English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demiştin

Ne demiştin translate Russian

778 parallel translation
Ne demiştin?
Как вы сказали?
- Adın ne demiştin?
- Как ты сказала тебя зовут?
- Adın ne demiştin?
- Как там тебя зовут? - Джонс.
Adı ne demiştin?
Как вы сказали, её зовут?
- Ne demiştin Harry?
- Что, Гарри?
- Adım ne demiştin?
- Как ты сказала тебя зовут?
Adı ne demiştin?
Как, ты сказал, его зовут?
- Ne demiştin ona, hatırlıyor musun?
Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
Adın ne demiştin?
Как ты сказал тебя зовут?
- Ne demiştin?
- Что вы сказали?
Adın ne demiştin?
Как, говоришь, тебя зовут?
İsmim ne demiştin?
Назови свое имя еще раз.
Ne demiştin?
- В глаза.
Kayıp göbek düğmesiyle ilgili ne demiştin sen?
А что это за потерянный пупок?
Az önce ne demiştin?
Что ты только что сказала.
- Adı ne demiştin?
- Добрый. Как ты сказал, его зовут?
Son defasında bana ne demiştin?
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Dolarlı molarlı ne demiştin sen?
Чего ты там говорил про доллары?
İsmim ne demiştin?
Как там, бишь, тебя звали?
"Hatırlıyor musun ne demiştin :"
" Помните слова :
- Adın ne demiştin? - Adım mı?
- Как вас, говорите, зовут?
Süvarileri gördüğümüzde bana ne demiştin?
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
Bir süre önce ne demiştin hatırlasana.
Распутница. Ты сама не знаешь, что у тебя внутри.
Bana ne demiştin? Bana nasıl da büyük sözler vermiştin?
"ы что говорил?" ы какие кл € твы давал?
- Adın ne demiştin?
Как там тебя зовут?
Affedersin, adım ne demiştin?
- Прoстите, как Ваше имя-oтчествo?
Ne demiştin pardon?
- Безрезультатно.
Sana önceden sorduğumda, bana ne demiştin?
Помнишь, что мне ответила на вопрос о Чжу Воне?
- Adın ne demiştin?
— Как хоть тебя зовут?
Şu köpek balığının adı ne demiştin?
Как называется эта акула?
Ne demiştin ki?
Что сказала?
- Adı ne demiştin?
- Так тебя зовут
Calvin, ne demiştin?
Кэлвин, что ты сказал?
Adın ne demiştin?
- Как тебя зовут?
Adın ne demiştin?
- ( увеличивает громкость ) - Как, вы сказали, вас зовут?
Şapkalarla ilgili olarak ne demiştin?
А что там было насчет шляп?
Uh, "Ne zaman?" mı demiştin?
Когда... Э-э... когда...
- Dün gece ne kadar kazandım demiştin?
- Сколько ты вчера выиграл?
- Ne demiştin?
- Что ты сказал?
- Araba ne markaydı demiştin?
— Какая машина там, ты сказал?
Ne zamandır bu dağlardayım demiştin?
Как долго вы уже в этих горах?
- Bu adam ne yapıyor demiştin?
- Чем он занимается?
Ne demiştin?
Что вы тогда сказали?
İnsan ne isterse olabilir demiştin.
Мы те, кем хотим быть. Сам говорил.
İnsan ne isterse yapabilir demiştin.
Человек может всё, чего хочет. Сам говорил.
Henson ve Stringfellow o modeli ne kadar uçurdular demiştin Bay Dorfmann?
На какую дистанциюпролетели Хенсон иСтрингфеллоу..... со своимэластичным моторчиком?
Ne iyi ettin de uğradın. Hani sonra konuşuruz demiştin ya...
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
- Para, ne kadar demiştin?
- Сумма... Сколько ты сказал?
Ne zaman söyledi demiştin?
- Он ещё сказал что-нибудь?
Ne kadar demiştin?
Ага. Ага. Сколько денег, говоришь, мы получим?
Ne... demiştin?
Что? Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]