English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bak sevgilim

Bak sevgilim translate Russian

45 parallel translation
- Bak sevgilim.
- Смотри, дорогая...
Bak sevgilim, büyük ihtimalle sadece bir kabustu.
Дорогая, тебе просто приснился кошмар.
Bak sevgilim!
- Скорее! Смотрите.
Kendine iyi bak sevgilim.
Всего хорошего, моя любимая.
Bak sevgilim, doğu bulutlarına dantel işleyen şu hain ışınlara bak.
гляди, возлюбленная : луч рассвета пестрит и полосует облака Восточные... Померкли свечи ночи...
Bak sevgilim..
Смотри, дорогая моя, смотри.
Buraya bak sevgilim.
Смотри сюда, дорогая.
- şimdi bak, sevgilim.
- Послушай, дорогая -
- Bak, sevgilim -
- Послушай, милая -
Bak, sevgilim. Üçü arasında karar veremiyorum.
Смотри, дорогой, это то, что я выбрала.
Alın, bakın sevgilim. Şunu okuyun, haberler korkunç!
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Halimize bak, sevgilim.
Дорогая, ты только послушай.
Paylama beni! Bak şimdiki sevgilim ilgiye ilgi gösteriyor, sevgiye sevgi.
О, не сердись, теперь моя любовь.
Sevgilim, şimdi bak bana ; Ve neşe içinde bu duvardan atla.
Ты на меня взгляни, невеста, мы перепрыгнем стену с песней!
Bakın çocuklar, o içerdeki benim sevgilim.
Нет, дети,... здесь живёт моя радость.
Sevgilim gel, bak.
Милый, взгляни.
- Sevgilim, bak kime rastladım.
- Привет, дорогая.
Bak, yeni sevgilim.
Смотри, мой новый дружок.
Şuna bir bak, sevgilim. Seçim zamanı.
Ну что, остыли?
Sevgilim, gel de şuna bak.
Дорогой, иди сюда, посмотри.
Bak, Katrina sevgilim değil. Sana kötü kötü baktığını da sanmam.
Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.
Bak, benim eski sevgilim hakkında söylediğim şey miydi?
Слушай, это из-за того, что я рассказала о своём бывшем?
Sevgilim yapmayı umduğum baş şarkıcımız bana bakıp gülüyor.
Надо мной смеется та прекрасная девушка, которая, я надеялся станет моей подружкой.
Bak, Jessie'nin sevgilisi. O benim sevgilim değil Deborah.
Он не мой мужчина.
Bak, Brooke'a bir sevgilim olduğunu söyledim.
Слушай, я сказала Брук, что у меня появился любовник.
Bak, sen en iyi arkadaşımsın, o da sevgilim. ... iyi geçinmelisiniz.
Смотри, ты мой лучший друг, она моя подруга, вам надо... подружиться.
Bak, eski sevgilim tam bir mankafa ve ben de tatlı bir erkekle tanışamayacağım bir yere taşındım- -
Послушай, мой бывший, он как гигантский шкаф с инструментами и я приехала в место, в котором не было шансов повстречать хотя бы одного милого мужчину, так что...
Bak, 1969'da Sorbonne'daydım ve doğal olarak Fransız bir sevgilim vardı.
За ней такая история! В 1969 я был в Сорбонне, и встречался там с французской подружкой.
Şu şekilde bakın olaya son tarz, moda ve teknolojiyi takip ediyorum ve sevgilim de seviyor bunu.
Послушайте, я знаю толк в последней моде, дизайне и технологиях, и моей даме нравится это.
Keyfine bak, sevgilim.
мюякюфдюияъ, лхкюъ!
* Sevgilim "şu şık röntgene bir bakın" dedi *
* "ебе не пережить свое сорокалетие. * * ћо € девочка сказала," Ёй, гл € нь на этот стрЄмный – ентген-снимок "* * ј доктор сказал" ќфигеть, "
İşte bak, sevgilim olsaydın sana "kapat çeneni." diyemezdim.
Знаешь что? Будь ты моей девушкой, я бы не стал тебе возражать.
Ben de yeni sevgilim Glenn'in tadına bakıyordum.
Я тут пробовала на вкус моего нового парня, Гленна.
Bakın, buna karar vermek kime düşmüş sevgilim, Holly'e.
Поглядите-ка, кто ему в этом поможет. Моя герла, Холли.
Hayatım bak Leslie Shay ile tanış. Kendisi eski sevgilim.
Милый, это Лэсли Шэй, моя бывшая девушка.
Bak benim bir sevgilim var, tamam mı?
Понял. Слушайте, у меня есть девушка, ясно?
Sevgilim, gel de şuna bak.
Дорогой, иди посмотри.
Bak, ne düşünüyorsan, benim bi sevgilim var.
Слушайте, что бы Вы там себе не напридумывали, Вам стоит знать, что у меня есть парень.
- Bakın. Bu sevgilim Cece.
Смотрите ка, это моя девушка Сиси.
Bak, bu adam aslında benim sevgilim değil.
Этот мужчина - не мой парень.
Bak, sevgilim olmana karşı bir tavrım yok ama böyle bağımlı olma.
Слушай, я нисколько не против того, что ты тут живёшь как подружка. Но не как иждивенка.
Bak, işin doğrusu şu ki benim bir sevgilim var.
Слушай, дело в том, что у меня есть девушка.
Sevgilim, bana bak.
Посмотри сюда, бука.
Bak ne diyeceğim sevgilim.
Знаешь что, бука?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]