English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bak sen şuna

Bak sen şuna translate Russian

197 parallel translation
Bak sen şuna!
Что вы говорите? !
Bak sen şuna!
Какой недотрога!
Bak sen şuna!
Великолепно!
Bak sen şuna, iyi olmuş.
Посмотри на это. Отличная фотка.
Bak sen şuna. İşi almışsın.
ѕосмотри на себ €. " ы получил работу.
Bak sen şuna!
Вот видишь!
Bak sen şuna!
Смотри!
Bak sen şuna! Bay Giovanni.
Зацените - это синьор Джованни.
Bak sen şuna, bebeğim narkotik gelmiş.
- Как... - Так, так, так. Посмотри-ка, малышка.
Bak sen şuna.
Посмотри-ка на себя.
Bak sen şuna.
Посмотрим.
Bak sen şuna!
Ах ты...
Bak sen şuna.
Ты посмотри на себя.
- Şen bak şuna!
— Послушай меня.
Şuna bak sen. - Bir sürü para tutmuştur şimdi bunlar.
А это... это же стоит кучу денег!
Dinlemek istemiyorum. Şuna bakın, lümpen proletarya. Sen devam et.
"Ћюмпен-пролетариат". ќни думали о тебе, когда придумали это слово?
Sen ne... - Jean, Jean şuna bir bak! - Gömleğinden duman çıkıyor.
Жан, Жан, гляди - его рубашка дымится!
- Şuna bir bak. Sen!
Смотрите.
Kiranın, suyun, elektriğin, kablo televizyonun on ikide birini sen ödüyorsun... - Şuna da bak!
Ты платишь 12-ую долю квартплаты, горячей воды, электричества, кабельного телевидения...
Şimdi, kız bebek, sen bakma. Erkek bebekler şuna bakın!
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Sen bak şuna!
Возьми трубку, дорогая.
Şuna bak sen.
Ты только глянь.
Sen bu işi yaparsın. Yahu, bir bak şuna. Ya Simo sen manyak mısın?
Как я могу с этим помочь?
Kes konuşmayı da yemeğini ye Şuna bak, bütün etler duruyor ve sen tatlı sipariş ediyorsun
Заткнитесь и ешьте. и заказываете десерт!
Ne düşünüyorsun bakim sen öyle? Şuna bak. Çok tatlısın sen.
Ну что ты скажешь, только посмотри, ты такой хорошенький.
"Gel sen de bak." dedi. "Şuna bak." dedi.
"Я всё поняла", - говорит она. - "Посмотри на него, это же мальчик-с-пальчик".
Evet, sen ve Chicago'nun yarısı. Şuna bak Ana.
Да, ты и половина Чикаго.
Sonra sen geldin ve bir bak şuna.
И как только ты появился - - полюбуйся на это!
Sen şuna bak. Ben de annenle banyo örtüsü mü, banyo havlusu mu tartışmasına gireyim.
Ричард, может ты откроешь, пока bath sheet versus bath towel debate with your mother
- Bak sen şuna. Canının sıkıldığını söylüyor.
Говорит, ей скучно.
Sen şuna bak, yarın gerçek bir polis arabasıyla devriye gezicem.
Завтра я поеду в патруле на настоящей полицейском машине.
Bak şuna ne dersin? Ben çantamı taşırım sen de yanımda yürürsün?
Давай так, я ношу свою сумку, а ты ходишь за мной?
Sen beni salak mı sandın? Şuna bak.
Вы за дурака меня держите?
Şuna bak sen.
.
Şuna bak, sen "Kim bu küçük arkadaş?" diyorsun, ben de "Aslında kendini bu kadar iyi hissetmiyor." diyorum.
Глянь! Ты спросишь : "Кто этот дружок?" И я говорю : "Ну, он не очень хорошо себя чувствует."
Demek buldun, şuna bak sen.
Вот молодец! Как справился!
Şuna bak sen!
Вы только посмотрите.
- Şuna bak sen.
- Посмотри на себя.
Garip... aaa şuna bak sen...
обязательно позвоню потом... странно... а это что...
Buna ilk bakan, sen olasın istiyorum. Şuna bak.
Я хочу, чтобы ты первая, кто это увидел.
Bak sen şuna.
Вы только поглядите на него!
- Şuna bak, sen nasılsın?
- Привет!
En iyisi şuna bir daha bak sen.
Может тебе взглянуть на это снова.
Ya! Bak ben söyleyeyim öyleyse sana : Şuna inan ki sen daha bir çocuksun,
Так вот, я научу : во-первых, думай, что ты - дитя, принявши их всерьез, и требуй впредь залогов подороже.
- Sen şuna bak.
Проверял
Şuna bak sen.
Посмотрите на это.
- Aşırı tepki verdim. - Şuna bak sen.
Я была сильно взволнована Ого, взгляни на это
Şuna bak sen! Jerry Rice gelmiş.
Это же Джери Райз.
Şuna bak sen.
Вот, что она сказала.
Biri seksi bir şey söylediği zaman sen de şuna bak sen dedi dersin.
Когда кто-то говорит что-то, что звучит сексуально, ты говоришь "Вот, что она сказала".
Evet. Şuna bak sen.
Вот, что она сказала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]