English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Banyo

Banyo translate Russian

2,849 parallel translation
Lucas'ın Pete ile kaldığı geceler eskiden uzun, kesintisiz banyo seansı demekti ama böylesi çok daha iyi.
По ночам, когда Лукас остаётся с Питом, я лежу в ванне часами, но это гораздо лучше.
Dört yatak odası, dört banyo, ama isteğe göre dizayn edilebilir.
Четыре спальни, четыре ванные, но возможна перепланировка.
Bunu aşağıdaki aşevine götürüp mümkün olan en hızlı şekilde banyo etmelerini iste.
Отнеси это на "кухню" и попроси разобраться, да поживей.
Ona bakmak ve banyo ettirmek için Salinas'a gittim.
Я ездил в Калифорнию, чтобы кормить и мыть её.
Sanırım filmleri banyo ettirmek için para ödemesinler diye polaroid yollamıştı.
Кажется, это были полароиды, так что они не должны были платить за проявку фотографий...
Ve belki de ondan bir sünger banyo.
И, возможно, пусть он оботрёт меня.
Banyo.
Принять ванную.
- Bana banyo yaptırmanı istiyorum.
Я хочу, чтобы ВЫ меня искупали, и помыли.
Eminim orada öylesine büyük bir balkabağı vardır ki küçük Mae Caldecott içinde banyo yapabilir.
Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет.
Bana sadece diyet listesini ve banyo süngerinin nasıl kullanılması gerektiğini söyle, "anladın sen."
Скажи только, что ему можно есть и где тщательно губкой обтирать, "морг".
Banyo rafı mı?
Подставка для гелей для душа?
Sadece Nancy Reagan'a adıyla hitap edebilir ve sadece banyo zamanında.
Только Нэнси называла Рейгана по имени, И только в ванной.
Delores, banyo yapacağım.
Долорес, я собираюсь принять ванну.
- Banyo.
- Туалет.
Birinin banyo yapmaya ihtiyacı varmış.
Тебе не помешало бы помыться.
İkiniz de banyo yapabilirsiniz.
Вам обоим не помешало бы.
Bugünkü dersimiz : Ben üstümü değiştirip işe giderken siz bebeğe banyo yaptıracaksınız.
Сегодня узнал, что надо сперва помыть ребенка, а уже потом на работу одеваться.
Banyo nerede?
- Где у вас ванная?
- Corinne banyo yapıyordu, ben de...
Ты что делаешь? Коринн принимает ванну, а я...
Şarap, sıcak banyo.
Вино, горячие ванны.
Süngerli banyo zamanı mı yine?
Время для обтирания губкой?
Ben de tam banyo yapayım diyordum.
Знаете, я подумал, что мне не помешает принять ванную.
Banyo öyle mi?
Ванную дома?
Benim aptallığım, banyo yapmama gerek yok.
Это так глупо. Не нужна мне ванная.
Banyo yapacağım dedin ve banyo yapmalısın.
Нет, просили ванную - получите ванную.
Banyo lifini versene.
А теперь, передай пемзу.
Çift oda, çift banyo ve reddedilmeyecek, çifteşem bir fiyat.
Две спальных, две ванных, сверххорошая цена, чтобы не согласиться.
Lateks eldivenler, 60 santimlik tamik testeresi kafatası keskisi, endüstriyel et satırı üç düzine dayanıklı çöp torbası, on banyo havlusu on metre streç film ve iki sade kahve. Uzun bir gün olacak.
Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка прочных мусорных пакетов, десять полотенец, девять метров пленки и два черных кофе, очень больших.
Millet, artık burada yeniden beş kişi olduğumuza göre banyo durumunu konuşmamız lazım.
Так, народ, теперь, когда нас снова пятеро в отеле, надо поговорить о проблеме с ванной.
Banyo halısında büyüyen mantarlar mı?
Грибочки, растущие на коврике в ванной?
Yani vejeteryan kız kimyasallar içinde banyo yapıyordu... harika.
Значит, веганы принимают ванну из химикатов... Прекрасно.
- Fareler gibi beslendiğini, fareler gibi uyuduğunu, fareler gibi banyo yaptığını düşün.
- Представь, есть как дураки спать как дураки, мыться как дураки
- İğrenç kokuyor. O derece. Banyo yaptırmak da istemiyorum çünkü boğulabilir diye korkuyorum.
- Запах ужасный, не верится, но я не хочу её мыть в ванне, так как боюсь, что она утонет.
Nehrin diğer tarafına geçtiğimizde ya eline kese alıp sıcak bir banyo yaparsın ya da sana çocuklarla güzel bir banyo yaptırırız.
Когда переправимся на тот берег, вы оба отскребите грязь и помойтесь горячей водой, а то мы с ребятами сами вас макнем.
Bir dalgıçın banyo oyuncağı.
Это резиновая игрушка-аквалангист.
Bu evde iki tane daha banyo var.
В этом доме есть ещё две ванные.
Kedisine banyo yaptırırken bir kaza geçirdi.
Ему здорово досталось, когда он купал свою кошку.
Sütü banyo tuzuyla karıştırdım. - Ne?
Я добавил в молоко метилендиоксипировалерон.
- Bildiğin banyo tuzu.
- Что? - Ароматическую соль.
Herkes banyo tuzu içiyor yani?
- Поняла. - То есть здесь все под ароматической солью?
Banyo tuzu mu?
Ароматическая соль?
Evet, Dee sen de banyo tuzu çekmişsin. Demek ki bu yüzden bizim üzerimize atladın.
Значит, Ди, ты тоже была под ароматической солью...
Biri banyo tuzu etkisiyle Liam'ın yüzüne saldırmış ve dava kapandı yani. Aferin size.
Кто-то выплеснул эту соль Лиаму в лицо и... дело закрыто.
Zombiler, banyo tuzu, kan falan...
И зомби, и ароматическая соль, и кровь...
4 yatak odası, 3 banyo ve gurme mutfağında granit tezgâh.
4 комнаты, три ванных, на кухне - столешницы из гранита.
Nigel, giriş ve çıkışları kontrol et, aşağıdaki odalarda parmak izine bak ve yukarıda varsa banyo da dahil.
Найджел, мне нужна полная обработка выходов, парадного и черного, все отпечатки из комнат внизу, и если наверху есть ванная, то из нее тоже.
Banyo yapman da lazım.
Тебе нужна гребанная ванна.
Tıpkı banyo zamanı gibi.
Именно тогда, когда время принимать ванну. Именно тогда, когда время принимать ванну.
Banyo eşyaları değişmedi hiç. Eğimli ayna. Parti yapmak isterseniz kocaman duş teknesi var.
Подлинная раковина, кромка зеркала, просто огромная душевая кабина, если вы вдруг, ребята, затеете себе вечеринку.
Banyo malzemeleri!
Органайзеры для ванной!
Ona banyo yaptırtabilir misin?
Помой его, пожалуйста, он такой грязный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]