Ben yatmaya gidiyorum translate Russian
158 parallel translation
Tino, ben yatmaya gidiyorum.
Тино, я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пошла спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я ложусь. - Рэймонд.
- Andre ben yatmaya gidiyorum, geliyor musun?
- Я пойду лягу. Ты идешь, Андре?
Ben yatmaya gidiyorum ve sana da iyi akşamlar diyorum.
- Нет. Я устал, спокойной ночи.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошел спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum..
Я пошёл спать.
Ben yatmaya gidiyorum. "
Я ложусь спать. "
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я... Я уже иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Наверное я пойду спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пойду наверх и лягу спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я пошёл на боковую.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пас.
Tanrı aşkına! Ben yatmaya gidiyorum.
- Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать.
Peki, sen bilirsin çünkü ben yatmaya gidiyorum.
- Делай, что хочешь, а я спать.
- Sen de çok harikasın. Neyse ben yatmaya gidiyorum.
Я тебя тоже, но ты всё-таки иди спать.
- Kâğıt oynamaya ne dersiniz? - Ben yatmaya gidiyorum.
- Может в карты поиграем?
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пойду в постель.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошла в кровать.
Pekâlâ, ben yatmaya gidiyorum.
Что ж, я пошёл спать.
Siktir, Ben yatmaya gidiyorum.
Пошел ты, я иду спать.
Ben - Ben - Ben yatmaya gidiyorum.
Все... я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошла спать.
Ben yatmaya gidiyorum, Tej.
Я валюсь с ног, Тедж.
Ben yatmaya gidiyorum.
— Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Да. Я иду спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошел спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я иду спать. - Хорошо.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я ложусь спать.
Sanırım... Ben yatmaya gidiyorum.
Я думаю... я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Пойду спать.
Sen kahveni bitir, ben yatmaya gidiyorum.
Допивай кофе. Я спать пошёл.
Ben yatmaya gidiyorum, biraz yorgunum.
Я ложусь спасть, чучуть устал.
Gelemem. Ben yatmaya gidiyorum.
Я не могу этого сделать.
Eğer bana otel odama kadar eşlik edersen. Çünkü ben yatmaya gidiyorum.
Только если с доставкой с номер моего отеля, я валюсь с ног.
Ben yatmaya gidiyorum. Size iyi eğlenceler.
Я пошел спать, развлекайтесь.
Sanıyorum, beyin sarsıntısı geçiriyorum. Ben yatmaya gidiyorum.
А вообще, возможно у меня и есть сотрясение, пойду прилягу.
Ben, yatmaya gidiyorum.
Пойду домой, полежу.
Ben yatmaya gidiyorum.
Затеяли, и сами тут разбирайтесь.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пошёл спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Наверное, я уже пойду.
Ben yatmaya gidiyorum.
трясущие своими драгоценностями.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Мне кажется, я могу назвать это ночью.
İstiyorsanız için ama ben yatmaya gidiyorum.
Если хочешь... но я иду спать.
Ben de yatmaya gidiyorum.
Я тоже.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я иду спать
Ian hayatım, ben yatmaya gidiyorum.
Иан, дорогой, я ложусь в постель.
yatmaya gidiyorum 52
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40