English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bugün günlerden ne

Bugün günlerden ne translate Russian

160 parallel translation
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Знаешь, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne? Çarşamba.
- Какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день? - Пятница.
Bugün günlerden ne, Alma?
Какой сегодня день?
- Andre bugün günlerden ne?
- Андре! Андре, когда у нас выходной?
- Bugün günlerden ne?
- Да. - Что у нас сегодня?
Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день недели?
- Bugün günlerden ne? - Cuma.
Какой сегодня день недели?
Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- А сегодня какое число?
- Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Ne oldu. Ne oldu biliyor musun? - Bugün günlerden ne?
- Ты знаешь, что произошло, знаешь?
- Bugün günlerden ne?
Это такой лысый тип.
Bugün günlerden ne?
Сколько дней? !
Bugün günlerden ne biliyor musunuz?
Знаешь, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne?
Какой это день?
- Bugün günlerden ne?
- Которое сегодня число?
- Bugün günlerden ne?
– Что у нас сегодня? – Не понял?
Benim masamda, benim tabaklarımla yemek yiyorsunuz. Bugün günlerden ne?
А вы ужинаете за моим столом, на моей посуде.
- Bugün günlerden ne?
- Какое сегодня число?
Hey sen, delikanlı! Bugün günlerden ne?
Эй : пацан, какой сегодня день?
Sen, bugün günlerden ne?
Ты, какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день?
Bugün günlerden ne?
Постойте, какой сегодня день?
Sence bugün günlerden ne?
- Как ты думаешь, какое сегодня число?
Bugün günlerden ne, Bay Mozell?
Какой сегодня день недели, мистер Мозелл?
Sammy? Sammy? Bil bakalım bugün günlerden ne?
Сэмми, Сэмми, угадай какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сейчас день?
Bugün günlerden ne?
Кaкoй этo дeнь?
- Bugün günlerden ne?
- А какой сегодня день?
Taeran, bugün günlerden ne?
Таэран, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne, Perşembe mi?
Что у нас сегодня? Четверг?
- Bugün günlerden ne?
Какой? - Какой у нас день?
Bugün günlerden ne bir bakalım.
А теперь, давай посмотрим на дату.
Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день?
Bugün günlerden ne ki?
Какой сегодня день?
Bugün günlerden ne? Cuma.
Какой нынче день?
Bugün günlerden ne biliyor musun?
Знаете, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne, Morosgoványi?
Какой сегодня день, Морозговани?
Kalkın bakalım, bugün günlerden ne biliyor musunuz?
Так, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne?
А сегодня что?
- Bugün günlerden ne?
- А сегодня что?
- Bugün günlerden ne hatırlatsana?
Напомни, какой сегодня день?
Evet, bugün günlerden çarşamba. Ne gün ama!
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Bugün günlerden ne?
— Какой сегодня день?
Bugün, günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Bugün günlerden çarşamba mı? - Ne?
- Сегодня среда?
Bil bakalım bugün günlerden ne?
Знаешь, какой сегодня день?
Günlerden ne bugün?
Какой сегодня день?
Mike bugün günlerden ne?
Майк, какой сегодня день?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]