English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bundan bahsetmek istemiyorum

Bundan bahsetmek istemiyorum translate Russian

90 parallel translation
Bir köpekbalığı. - Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
Я больше не хочу это обсуждать.
-... birazcık alacak ve- - - Bundan bahsetmek istemiyorum.
- Я правда не хочу в это углубляться.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- Я не хочу об этом говорить! - Постой, Кэнди.
- Gerçekten bundan bahsetmek istemiyorum.
Линг, я действительно не хочу говорить об этом!
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Не хочу об этом говорить.
- Bundan bahsetmek istemiyorum dedim!
- Не хочу об этом говорить! - Чревовещатель хренов!
Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
Я больше не хочу об этом говорить.
Bundan bahsetmek istemiyorum
Не люблю вспоминать о нем.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не хочу об этом говорить.
Artık bundan bahsetmek istemiyorum. Farkettim ki ben yürüyen bir çelişkiyim.
Но я понимаю, что я ходячее противоречие.
Eğer rahatsız olmazsan bundan bahsetmek istemiyorum.
Я бы предпочла об этом не говорить.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
- Не хочу говорить об этом
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не хочу об этом говорить!
Teşekkür ederim. Artık bundan bahsetmek istemiyorum.
Я это ценю, но я больше не хочу об этом говорить.
Gerçekten bak bundan bahsetmek istemiyorum.
Я бы не хотел об этом говорить.
Şu an bundan bahsetmek istemiyorum.
- Может, потом обсудим.
Haklısın. Bundan bahsetmek istemiyorum.
Ты прав, я не хочу говорить об этом.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Слушай, давай не будем...
Ve bu kırılgan dönemimde bundan bahsetmek istemiyorum.
И мне не особо хочется говорить об этом в моем уязвимом состоянии.
Çünkü bundan bahsetmek istemiyorum.
Потому что я не хочу об этом говорить.
Beyler, bundan bahsetmek istemiyorum.
Ребята, давайте не будем.
Çünkü Alice, bundan bahsetmek istemiyorum. Oturup etraftakilerin fikirlerini dinlemek istemiyorum.
Потому что, Элис, я не хочу говорить об этом и не хочу, чтобы все вокруг лезли ко мне с советами.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не люблю рассказывать об этом.
Anton'la ayrıldık ve hayır, şu anda bundan bahsetmek istemiyorum.
Я порвала с Антоном, и, нет, я не хочу говорить об этом.
Ama özel bir yerdeydim ve gerçekten bundan bahsetmek istemiyorum.
Но то, где я был... Это личное И...
Lucy'e bundan bahsetmek istemiyorum, şimdilik bir gece işi.
Но я пока не хочу, чтобы Люси знала об этом, поэтому работать придётся по вечерам.
Aslında bundan bahsetmek istemiyorum. Sadece... Hayatımız iyi gidiyor.
Только... у нас хорошая жизнь.
- Bundan bahsetmek istemiyorum Mark.
Марк, я не хочу об этом говорить!
- Ne oldu? - Bundan bahsetmek istemiyorum.
Слушай, я не хочу говорить об этом.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Тут, не о чем говорить.
Bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
Я не хочу об этом говорить, хорошо?
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
Мне запрещено говорить об этом.
- Lütfen, bundan bahsetmek istemiyorum.
- Пожалуйста. Я не хочу говорить об этом.
Bundan bahsetmek istemiyorum. - Katrine... - Bundan bahsetmek istemiyorum.
- Я не хочу об этом говорить.
İçeride bir yabancı varken bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не буду говорить об этом с незнакомым человеком прямо за дверью.
Carrie, bundan bahsetmek istemiyorum.
Кэрри, я не хочу об этом говорить.
Lütfen... Bundan bahsetmek istemiyorum.
Умоляю.. я не хочу об этом говорить.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я ваш большой фанат, парни. Спасибо.
Anne şu an gerçekten bundan bahsetmek istemiyorum.
Мама, я правда не хочу об этом сейчас говорить.
Chelsea'ye bundan bahsetmek istemiyorum.
По правде, мне не очень хочется говорить об этом с Челси.
Bundan bahsetmek istemiyorum, tamam mı?
Не хочу об этом говорить.
- Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не хочу об этом говорить.
Anne bundan bahsetmek istemiyorum.
Мам, я не хочу говорить об этом.
Çok gizli ve bundan bahsetmek istemiyorum beni sorgulamayı bırak.
Это очень секретно, и я не хочу об этом говорить, так что прекрати допрашивать меня.
Bundan bahsetmek istemiyorum.
Я не хочу говорить об этом.
- Hayır, bundan bahsetmek bile istemiyorum.
- Я даже не хочу говорить об этом.
Bundan daha fazla bahsetmek istemiyorum.
Не хочу больше об этом говорить.
- Artık bundan bahsetmek istemiyorum. - Hayır.
Знаешь, я больше не хочу говорить на эту тему.
Ama bundan daha fazla bahsetmek istemiyorum.
Но... Я не могу больше говорить об этом.
Bundan pek bahsetmek istemiyorum.
Я не очень-то хочу об этом говорить.
Bundan da bahsetmek istemiyorum.
Не хочу об этом говорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]