English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buyurun oturun

Buyurun oturun translate Russian

153 parallel translation
Buyurun oturun.
Садитесь.
Çok sürmez bu iş. Siz buyurun oturun, Avukat bey!
Это вопрос одной минуты.
- Buyurun oturun, bir şeyler içelim?
Присаживайтесь. Выпьете что-нибудь? Да!
Evet benim, buyurun oturun.
Да, это я, садитесь...
Buyurun oturun, Sör James.
Садитесь же, сэр Джеймс.
- Buyurun oturun.
- Присаживайтесь.
Buyurun oturun. Lütfen.
Вот, садитесь.
Peki, buyurun oturun.
Садитесь, пожалуйста.
Buyurun oturun.
Садитесь, пожалуйста.
Buyurun oturun ekselans, Peder Dougal'ın yanına.
Садитесь вот тут, ваша милость, рядом с отцом Дугалом.
Buyurun oturun.
Присаживайтесь.
Sen çık Frank. Buyurun oturun, bayım.
Присаживайтесь, мистер.
- Buyurun oturun.
Садитесь.
- Buyurun oturun, lütfen.
Садитесь.
- Lütfen buyurun oturun.
Салли занимается обходами.
- Buyurun oturun beyler.
- Прошу, джентльмены.
Buyurun oturun.
- Ладно. Отлично.
Buyurun oturun, olur mu?
Присаживайтесь, да?
- Lütfen, buyurun oturun.
- Пожалуйста, присаживайтесь.
Buyurun oturun bakalım. - Güzelmiş.
Проходите, ребята.
Buyurun oturun.
Давайте, присядьте.
Hoş geldiniz, buyurun oturun.
Вы не можете присесть.
- Buyurun oturun.
Посидите.
Hepiniz gelmişsiniz. Hoş geldiniz, buyurun oturun.
ј, вот и вы. ƒобро пожаловать, присаживайтесь.
- Buyurun oturun Bayan Devereaux.
Присядьте, миссис Деверо.
Buyurun oturun.
Sit.
Buyurun oturun, hanımefendi.
Присаживайтесь, сударыня.
Ajan Evans buyurun oturun.
Агент Эванс, можете присесть
Buyurun Bayan Kelly, oturun.
Мисс Келли, присаживайтесь. Вот так.
Buyurun, oturun lütfen.
Присаживайтесь. Прошу вас.
Buyurun. Oturun.
- Располагайтесь, барон.
Buyurun, istediğiniz gibi oturun.
Садитесь где хотите.
- Oturun, buyurun. Oturun.
- Садись, милый.
Buyurun, oturun, rahatınıza bakın.
Входите, садитесь. Будьте как дома.
Buyurun bizimle oturun, Mr. Russell.
Пожалуйста, сядьте, сэр. Идите к нам, мистер Рассел.
Buyurun beyler. Oturun.
Входите, господа, садитесь.
Buyurun oturun.
- Попробуйте, он очень удобньiй.
Buyurun gelin. Oturun.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Böyle buyurun, oturun lütfen.
- Идемте, Сара. Присаживайтесь.
Buyurun, oturun sayın yargıç.
Присаживайтесь ваша честь.
- Buyurun. - Şöyle oturun. Madam da bekliyor.
Да, да, располагайтесь, мадам тоже ждёт.
Buyurun, oturun. Benim puromla yakabilirsiniz.
— адитесь и прикурите от моей сигары.
Buyurun oturun.
Присядьте.
Buyurun, oturun.
Садитесь.
Buyurun, oturun.
Проходите, садитесь.
Buyurun. Oturun.
Садись, пожалуйста.
Buyurun, oturun lütfen.
Присаживайтесь, прошу вас.
Buyurun, oturun.
Давайте, садитесь. Пожалуйста, садитесь.
Buyurun, hoş geldiniz. Oturun.
Заходите, добро пожаловать, присаживайтесь.
- Buyurun, oturun.
- Присаживайтесь.
Buyurun, oturun.
Присядьте

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]