English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gidin hadi

Gidin hadi translate Russian

531 parallel translation
Gidin hadi, uzaklaşın.
Что такое?
- Evet, gidin hadi.
- Я вся дрожу!
Gidin hadi...
Марш...
Çocuklar, siz gidin hadi.
Пошли все отсюда.
Rica ediyorum, lütfen! Gidin hadi!
ѕрошу вас, идите и всЄ!
Gidin hadi. Gidin.
Идите вперёд, идите.
- Gidin hadi.
– Идите.
Hadi, evinize gidin.
- Я вроде не глухой.
- İtip durma! - Hadi, evinize gidin.
Гордон, четыреста сорок.
Hadi, çekin gidin buradan.
Он сдался, потому что решил, что так будет лучше.
Gidin hadi.
Идите.
Hadi siz gidin ve eğlenin.
Неважно. Идите и хорошо проведите время.
Gidin buradan. Hadi! Evinize dönün.
Беспокоиться не о чем!
Hadi bakalım, Bay Rafferty beni paylamadan önce ya basın gidin ya da bir şeyler alın.
Да плюнь ты, купи это или разбей, прежде чем мистер Рафферти начнет надоедать мне.
- Bu kadar. Hadi. Gidin buradan.
- Ёто всЄ. ƒавайте. " ходите отсюда.
Pekala, dağılın. Hadi, yolunuza gidin.
Не на что тут смотреть.
Hadi, gidin artık.
Идите, сказал я вам уже.
Gidin, çocuklarım. Hadi.
Идите, дети мои, идите.
Hadi, gidin!
Иди!
Gidin buradan... Hadi!
Расходитесь.
Geri döndüğümde bir gece yemeğe gelirim. Hadi şimdi gidin!
Я зайду как-нибудь поужинать, как только вернусь.
Pekâlâ, hadi şimdi gidin.
Хватит.
Gidin hadi!
Я надеюсь, вам будет сопутствовать удача.
Hadi gidin işinizin başınıza.
Давайте, за работу. Живо!
Gidin, dövüşün, hadi!
Иди, отец!
Hadi gidin de çalışın!
Попробуйте!
Hadi gidin... çabuk olun.
Быстрее.
Hadi ikinizde evinize gidin.
Девочки, не верьте ей. - В прошлый раз... - Не верьте ей.
Hadi gidin.
По домам.
Hadi, gidin.
Ну, давайте.
Hadi bakalım, gidin buradan.
Прочь отсюда!
Hadi, gidin!
Живей, пошли!
Hadi gidin, siz ikiniz önden koşun.
Давайте, вы двое бегите вперед.
Gidin, hadi.
Давай, гребите отсюда.
Hadi birlikte gidin.
Иди, живо!
Siz çocuklar, gidin yatın hadi.
Все остальное ваше, ребята.
Hadi gidin artık!
- Ѕежим с нами. " ам лучше. - ћоЄ место здесь.
Hadi. Gidin, hadi.
Пошли, пошли!
"Hadi siz de gidin ve onlara sizi" Bebek "Lee" nin yolladığını söyleyin. "
" Поезжайте. И скажите, что Lee Baby послал вас.
Hadi gidin siz.
Вы идите.
Hadi gidin.
Пошли.
Hadi, evinize gidin.
Быстро. Идите домой.
Hadi, gidin!
Давайте, идите отсюда!
Siz ikiniz şu koridordan başlayın. Hadi gidin.
¬ ы двое, начинайте с этого коридора.
Hadi gidin!
Уходи!
Hadi ama, gidin.
Давай-давай.
hadi gidin o değerli köpek toplayıcısını çağırın, sizi çünkü benim köpeğim bağlı!
Вызывайте своего любимого собаколова, старая ведьма потому что моя собака на привязи!
Gidin. Hadi, gidin.
Идите, идите, идите.
Hayır! Gidin, hadi!
Скорей!
Hadi, peşinden gidin!
Давайте за ним.
- Hadi gidin. Doğru.
Ну что ж!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]