English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evet tabii

Evet tabii translate Russian

5,346 parallel translation
Evet tabii.
Да, хорошо.
Oh, evet, tabii, tabii.
Да, конечно.
Evet, tabii.
Да, точно.
- Evet, tabii ki.
Да, конечно.
Evet, tabii.
Ну да, конечно.
Evet, tabii ki.
Да, конечно.
Evet, tabii.
Да, конечно.
Tabii tabii, evet.
А, точно.
- Evet, iyi tabii.
Ну конечно.
- Evet, tabii. - Bir dakika sadece.
Да, конечно.
Evet, tabii ki de hayattadır.
Да, конечно он жив.
- Evet, sizin için bunu yapabiliriz, tabii.
Да, мы можем сделать это для вас.
Evet, tabii. Tamam.
Да, ладно.
- Evet, tabii.
- Да, конечно.
Evet, tabii ki öyle. Bizden iki tane var, ve bunca zamandır senin arkanı kolluyordum.
Да, конечно же, нас двое, на этой работе, и все эти годы я тебя прикрывал.
Evet, tabii, um...
Да, конечно, мм...
Evet, tabii ki ilk geldiklerinde çok korktum.
Когда они прилетели, я испугался.
Evet, hayır, tabii.
Надо заменить бампер. - Конечно.
Evet, tabii.
Да. Конечно. Хорошо.
Evet, tabii.
Да, обязательно.
Evet, tabii şimdi bana işin düştü.
Да, и теперь ты кое-то хочешь от меня.
Yok tabii, biliyorum. Sayısız güzel kadınla seviştin evet.
Ты занимался сексом с несчетным количеством хорошеньких женщин.
Evet, tabii ki.
Разумеется, нет.
Evet, tabii ki. Oradan.
Да, конечно.
Evet, önemsiz birine ateş edeceksen öyle tabii.
Да, если стреляешь в того, кто не важен.
Evet, tabii ki.
Ну конечно.
Evet, tabii.
Да. Да.
- Evet, tabii ki.
— Ты... позволишь мне?
- Temiz tutalım. - Evet, tabii ki. Üzgünüm.
Давай... ээ... —... без непристойностей.
- Evet, tabii ki. - Evet.
— Да, да, конечно.
Evet, tabii ki olur.
Да. Да, хочу.
Evet. Tabii.
Да.
- Evet, evet, tabii.
Да, верно. Верно.
Evet, tabii.
Да, верно.
Evet, tabii.
Да, конечно
Evet, evet, tabii.
Да, конечно.
- Evet. - Tabii.
- Безразличие?
Evet, tabii ki, bak sen.
Ты только посмотри!
Evet, tabii ki.
Ну, конечно.
Evet, tabii ki aynı dili konuşuyoruz.
Конечно, я говорю по-английски.
- Evet, tabii ki de ettim.
- Конечно, да.
Evet. Britta şu sıralar zor durumda ve dairemiz de ucuza geliyor tabii.
Да, Бритта переживает не лучшие времена, а наша квартира - самый дешевый вариант в городе.
Evet, sayılır ve tabii ki de hayır, onu protesto edecektim.
Да, довольно сильно, и конечно нет, я собиралась протестовать против него.
- Evet, tabii.
Да, конечно.
- Evet, tabii, sadece işini yapıyordun.
- Конечно, нет, знаю, знаю. Ты же всего лишь делал свою работу, верно?
Evet, tabii ki.
Да. Конечно, можете.
Tabii, evet. Sorun değil.
О, точно, да, без проблем.
- Evet Cochran tabii.
— Да, это Кокран.
Evet, tabii arkadaşız.
Конечно, подруги.
Evet, tabii ki yaptım ama bunun dahil olmadığı acil vakalar için bazı numaralar var sadece.
Да, конечно, но тут только какой-то номер для экстренных случаев, а это не то.
- Evet. Tabii, sorun değil.
- Да, конечно, без проблем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]