Fazla sürmez translate Russian
424 parallel translation
Fazla sürmez barışırız.
Скоро им это вознаградится.
Hayır, ama onu bulmamız fazla sürmez.
Нет, но мы все равно его найдем.
Fazla sürmez.
Я ненадолго.
Dr. Sanderson fazla sürmez dedi.
Доктор Сандерсон сказал, что это ненадолго.
Fazla sürmez dedi.
Он сказал, что это... ненадолго.
- Fazla sürmez.
- Не очень.
- Karımı aramak istiyorum. Umarım bu çok fazla sürmez.
Надеюсь, это займет немного времени.
Fazla sürmez!
- Я не надолго!
Aşağıda bekle, fazla sürmez.
- Подождите нас внизу. Мы быстро.
Beni dinleyin. Fazla sürmez.
Послушайте меня.
Fazla sürmez.
Только минуту.
Tamir etmem 1-2 günden fazla sürmez... ama yolculuğunuzu gereğinden fazla uzatmayacağıma sizi temin ederim.
Надеюсь на ремонт уйдёт немного времени... день или два... но уверяю вас, что я не буду медлить.
Fazla sürmez. İçeri girip Mc Intosh'u alıp sonra da oradan tüyeceğiz.
Зайдем туда, подхватим Макинтоша и быстренько смоемся оттуда.
Ama fazla sürmez. Çünkü Juliette...
И я пока нет, но я собираюсь жениться, потому что Жюльетта...
Direnci kırılıyor, 12 Numara. Artık fazla sürmez.
У него судороги, Номер Двенадцать.
Bir iki günden fazla sürmez.
По идее, должен управиться за два дня.
- Kararını versen iyi olur. - Birkaç dakikadan fazla sürmez.
Пойми это Это всего несколько минут.
Bay Clerici, fazla sürmez, ama kocam hâlâ meşgul.
Мой муж занят. Вы можете подождать пару минут?
Olan biteni anlamaları fazla sürmez.
И сразу всё поймут, понимаешь?
Fazla sürmez. Endişelenmemeye çalışın.
- Осталось немного, не волнуйтесь.
Bir dakikadan fazla sürmez.
Я сейчас.
- Fazla sürmez, geberteceğim onu.
Когда-нибудь я убью его.
Fazla sürmez.
Уже не долго.
Fazla sürmez.
Нас некоторое время не будет.
Fazla sürmez, bir arkadaş için getir götür işi yapmam lazım.
Ненадолго, У меня халява появилась.
Bıktım bu işten! Fazla uzun sürmez, görürsün.
Так дело не пойдёт, вы как раз вовремя подвернулись.
Fazla uzun sürmez yoldaşlar.
Недолго ей осталось, товарищи.
Korkarım, bu fazla uzun sürmez, hanımefendi.
Но у меня нет горничной. Я уверена, что Эллис замечательно справится.
Fazla sürmez.
- До встречи, мисс Лестер!
Fazla uzun sürmez, adamın geri gelecek.
Твой мужушел ненадолго.
İki kat genişini kazmak fazla uzun sürmez.
Совсем недолго выкопать яму на двоих.
Şu Tuhaf Savaş fazla uzun sürmez diye düşünüyorum.
Чувствую, эта "странная война" недолго продлится
Ama ondan sonra kaza gününe gelmemiz fazla uzun sürmez.
Да, но это не будет долго, мы сразу перейдём ко дню происшествия
Bekleyin. Fazla uzun sürmez...
Оператор, подождите.
Fazla uzun sürmez.
Он быстро обернется.
Fazla sürmez.
Мы ненадолго.
Eminim çok fazla uzun sürmez.
Уверена, что очень скоро.
Hayır, ben zaten hoşçakal dedim. Bayan Baxter, sanırım bu pek fazla uzun sürmez.
Миссис Бакстер, этот путь короче.
Fazla uzun sürmez.
Mнe нyжнo к Poбинcoнaм.
Onun işi fazla sürmez.
Он долго не протянет.
Fazla uzun sürmez Rose, bilmem anlatabildim mi?
Пошли. Это будет недолго, Роуз.
Ama iyi dinleyin Fazla uzun sürmez
Но послушай - осталось недолго
Ne yaptığımızı anlamaları fazla uzun sürmez.
И знаете, им не придется долго думать, куда же мы подевались.
Bizi bulmaları fazla uzun sürmez. - Kıpırdama.
и у них не займет много времени найти нас.
Bak, fazla uzun sürmez, haydi çıkart!
Я быстро постираю.
Fazla uzun sürmez.
Скоро увидимся.
- Fazla uzun sürmez.
Потребуется всего лишь минута.
Fazla uzun sürmez.
- Я не на долго.
Fazla uzun sürmez.
Я ненадолго...
Fazla uzun sürmez...
Ёто не займЄт много времени.
Fazla sürmez.
Это будет скоро.