English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gel oğlum

Gel oğlum translate Russian

346 parallel translation
Gel oğlum...
Подойди ко мне.
- Bay Smith, gel oğlum.
- Мистер Смит, иди сюда!
Sen ona bakma. Buraya gel oğlum.
- Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
Merhaba Smitty, gel oğlum.
Привет, Смитти. Иди сюда, мальчик!
Hadi gel oğlum.
Давай, парень, заходи.
Buraya gel oğlum.
Холодные картошки любите?
Gel oğlum, iki lafın belini kıralım.
- Мне надо с тобой поговорить. - Как ты?
Gel oğlum, haydi!
Пойдем, пошли, и ты тоже, пошли, пошли.
Gel oğlum, gidelim.
Пойдем, сынок. Нам пора.
geri gel oğlum.. bekle
Эй... Иди сюда, сюда. Стой!
Buraya gel! Gel oğlum!
Ко мне, мальчик.
Gel oğlum.
Пошли.
Buraya gel oğlum.
Ко мне, мальчик мой.
Yukarıya gel oğlum.
Иди сюда, сынок.
Gel oğlum, hadi.
Вперед, мой мальчик. Вперед.
Güzel, değil mi? Haydi gel oğlum.
мальчик.
Gel oğlum, senin için bir kemiğim var.
Подожди, мальчик. У меня есть для тебя косточка.
Gel oğlum.
Иди сюда, мальчик.
Buraya gel oğlum.
Заходи, сынок.
Gel oğlum.
Вперёд, малыш!
Kopernik! Gel oğlum!
оперник. ѕойдем, мой мальчик!
Buraya gel oğlum hadi!
Иди сюда, мальчик. Отпусти грабителя и иди сюда.
Gel oğlum.
Привет, парень.
Gel oğlum!
Давай!
Gel oğlum, canın hiç yanmayacak.
Ну, давай же, мальчик. Не будет больно. Лео.
Gel oğlum.
Ко мне, мальчик.
Tomster, gel oğlum.
Томстер, иди сюда.
Işığa gel oğlum.
Беги на свет, малыш.
Gel, oglum.
Пошли, сынок.
Gel, oğlum.
Вот держи, парень.
Gel buraya, oğlum.
Подойди сюда, малыш.
Gel bakalım oğlum.
Иди скорее.
Gel buraya oğlum.
Иди сюда.
Gel buraya Fred. Gel buraya oğlum.
Иди сюда, Фред.
Gel, oğlum!
Пошли, мой мальчик.
Benimle gel oğlum.
... что гипердвигатель отключен?
Gel, oğlum! Gel buraya.
Где ты, мой мальчик?
Sonra umursamamaya başladım. Sporcu olmak ayrı bir mesele. Oğlunuzu iki yaşında alırsınız elinize. " Gel buraya oğlum.
что великих атлетов как это делать.
Gel buraya oğlum.
- Иди сюда. Надо поговорить.
Einstein, gel buraya oğlum.
Эйнштейн, ко мне, малыш.
Gel ve bana yardım et, oğlum!
Поди сюда и помоги мне, мой мальчик!
- "Buraya gel, oğlum" la sonuç alırdın.
- "Ко мне, мальчик" было бы лучше.
Buraya gel, oğlum.
Ко мне, мальчик.
Oğlum, gel buraya.
Иди сюда, мальчик.
Gel, oğlum.
Пойдем отсюда.
- Buraya gel, oğlum.
- Иди сюда, парень.
Gel, oğlum!
Давай, парень!
Oğlum, gel yanıma otur.
Сынок, помогай лучше мне.
- Hadi gel, oğlum.
– Пойдём, сынок. – Ага.
John, buraya gel! Oğlum, Luc!
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
Hadi gel oğlum!
Ко мне, Бой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]