Gel otur translate Russian
846 parallel translation
Gel otur Chris.
Иди сюда, Крис.
Gel otur buraya.
Иди садись здесь.
Gel otur.
Идёмте и присядьте.
Şimdi gel otur.
Садитесь, прошу вас. Садитесь.
Gel otur delikanlı, seni yemeyiz.
- Ну, давай, проходи, садись. Мы тебя не съедим.
Gel otur.
Иди садись.
Gel yanıma otur.
Ну, давай, сядь рядом со мной
İstersen gel, istemezsen burada otur.
Хотите - берите, не хотите - сидите здесь и дальше.
- Gel. Otur, Harry.
- Присаживайся, Гарри.
Lütfen gel de biraz yanımda otur.
Иди сюда, посиди со мной.
Bir kadının hayaleti! Gel de otur.
Пойдём, сядешь.
Gel de otur şuraya. - Sandalye kırılabilir.
- Стул очень хрупкий.
Kalbim deli gibi atıyor! Gel, şuraya otur.
Который час?
İçeri gel, otur.
Входите, присаживайтесь.
Rhoda, gel de yanıma otur bakalım.
Так подойди сюда и поздоровайся, Рода.
Gel otur şöyle.
Если нет, то это единственное, чего вы не производите на Реате сами.
Bu yüzden ağlamamalısın. Gel yanıma otur.
Труднее всего оставаться живым на закате.
Hey, Bud, gel biraz otur.
Эй, Бад, присядь-ка.
- Gel. Otur. Sarhoşsun.
- Арно, ты пьян.
Gel, otur.
Входи и садись.
Gel şöyle, otur.
Ну, иди садись.
Gel, otur haydi.
Ну, садитесь!
Gel, koltuğa otur.
Росалия, сюда. - Нет!
- Gel, otur.
- Что?
Gel, otur!
- Подойди и сядь. Оу.
Gel, ben bu şeyleri boşaltırken, buraya otur.
Посидите вот здесь, - пока я пойду выложу всё это.
İyi o zaman, gel de bizimle otur.
Ладно, заходите и посидите с нами.
Gel ve otur.
Давай, присядем.
- Tanıştığımıza memnun oldum, bayan. - Gitme. Gel, bizimle otur.
Приятно познакомиться, мэм Не уходи, посиди с нами.
Gel buraya otur.
Сядь рядом со мной.
Gel yanıma otur.
Присядь рядом со мной.
Otur, gel, otur!
Садись, садись, садись!
Hugh, gel, buraya otur.
Хью... садись.
Buraya gel, Fedya. Otur. Tut şu kalemi ve yaz :
Поди сюда, Федя, возьми бумагу, пиши :
- Hadi, gel. Otur şöyle
- Ну, входи, садись.
Gel bizimle otur.
Садись с нами.
Hey, gel masamıza otur.
Не хотите присесть за наш столик.
# Gel yanımda otur, efendim.
Подойдите ко мне, милорд. Присядте рядом, милорд.
Buraya gel Marvel, otur.
Иди сюда, Марвиль. Присядь.
Gel, ayakucuma otur.
Приезжай и посиди в моих ногах.
- Haydi gel, otur.
- Хорош, присядь.
Haydi gel, otur.
Давай, присядь.
Gel, otur.
Проходите и садитесь.
İçeri gel. Otur bakalım şuraya seni küçük, sevimli şey.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Gel, otur!
Сядь!
Gel, otur!
Ну, сядь!
Gel yanıma otur.
Подойди, сядь рядом.
Gel ve yanıma otur, Jay.
Подойдите и присядьте возле меня, Джэй.
Gel, yanıma otur.
Сядь рядом. Ну давай.
Sybil, gel ve otur buraya.
Сибил, иди, сядь.
Gel. Otur ve burada dinlen.
Хорошо, отдохни здесь.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturan boğa 63
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53