English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gidelim çocuklar

Gidelim çocuklar translate Russian

265 parallel translation
Hadi gidelim çocuklar.
Пошли, мальчики.
Gidelim çocuklar.
ѕойдем, реб € та.
Haydi, gidelim çocuklar.
Ладно, поехали.
- Siz gidin, ben size yetirişim. Evet. Gidelim çocuklar.
- Идите, парни, я вас догоню.
- Gidelim çocuklar.
- Поехали, детки.
Gidelim çocuklar!
ѕошли отсюда, парни!
Gidelim çocuklar.
Прощайте, парни.
Gidelim çocuklar.
Пошли, ребята.
- Gidelim çocuklar.
Дети, пойдемте!
Haydi gidelim çocuklar!
Я поеду с Джо. Давайте, ребята!
Hadi gidelim çocuklar!
Пошли!
Gidelim çocuklar.
За мной, ребята.
Pekala Hadi prensesi alıp burdan gidelim çocuklar.
Теперь командуем мы.
- Gidelim çocuklar.
Постойте. - Давайте, парни.
Gidelim çocuklar. Hareketlenin bakalım.
"Что ж дети, идём - надо!"
Tamam çocuklar, mağaraya gidelim.
Ну что, дети, идёмте в пещеру!
Haydi, çocuklar. Spor salonuna gidelim.
Пошли, ребята, давайте в зал.
Hadi gidelim, çocuklar.
Пошли, мальчики.
Pazara gidelim çocuklar..
"Давай сходим на рынок, парень."
Hadi çocuklar. Zaman geldi, gidelim.
Ну, все, ребята, пора.
Hadi gidelim. Hadisenize çocuklar.
Пошли, пошли.
Sağol, Maury. Hadi gidelim, çocuklar!
Спасибо, Мори.
Gel, sevimli çocuklarımızla gezmeye gidelim.
Зачем же отказывать в таком экскурсе любимым детям?
Haydi çocuklar, gidelim!
Пошли, ребята!
Opera sanatçısı, karısı ve çocuklarıyla uğrayacağını söylemişti. Gidelim artık.
Оперный певец говорил, что придёт к нам с женой и детьми.
Tamam çocuklar. Haydi, gidelim.
Так, ребята.
Hadi çocuklar, gidelim.
Пошли, ребята.
Haydi çocuklar gidelim.
Поехали, ребята!
Haydi, çocuklar, gidelim.
Кто там отстал. Давайте, оставьте эту музыку. Вперед.
Hadi çocuklar, gidelim.
Давайте, дети, вперед.
Hadi çocuklar, gidelim.
Ладно, парни, уходим.
Haydi gidelim. Çocuklar, malzemelerinizi kontrol edin.
Парни, проверьте свою упряжь.
Gidelim, çocuklar.
Пойдём, парни.
Haydi gidelim, çocuklar.
Дорогая, у тебя уставший вид.
Gidelim, çocuklar.
- Поехали мальчики.
Pekâla çocuklar, gidelim.
Ладно, дети, пойдем.
Haydi gidelim, çocuklar!
Пoкaжeм eму! - Лaднo!
- Haydi, çocuklar, yeter. Gidelim.
- Пошли, ребята, бросайте всё, время.
Gidelim çocuklar.
Пошли, парни.
Haydi çocuklar, yandaki eve gidelim.
Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
Gidelim, çocuklar.
Пошли.
İşte çocuklar. Bence bu sizin hakkınız. Hadi gidelim.
[Skipped item nr. 317]
Gidelim, çocuklar!
В атаку!
Haydi çocuklar. Gidelim.
Ладно, ребята, пошли.
Hadi çocuklar, gidelim
Пойдемте, мальчики.
- Gidelim, çocuklar.
- Вперед, парни!
- Hadi sahaya, çocuklar! Gidelim!
- На поле, парни!
- Gidelim, çocuklar.
- Пойдёмте отсюда.
Gidelim, çocuklar!
Давайте, ребята!
Gelin çocuklar, gidelim.
Пойдёмте же.
Çocuklar hadi büyükannenize gidelim.
ОК, мальчики, мы с вами идём к бабушке Стюарт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]