English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çocuklar nerede

Çocuklar nerede translate Russian

411 parallel translation
Odalarda oyun oynayan çocuklar nerede?
Где будут дети, играющие во всех комнатах, а?
Çocuklar nerede, Tommy?
А где дети, Томми?
Selam Norman, çocuklar nerede?
Где же эти дети?
- Çocuklar nerede?
А где дети?
- Çocuklar nerede? - Anna sütlerini veriyor.
- Анна дает им молока.
Ben de sordum, "Bayan Mayella, çocuklar nerede?"
И я сказал : "Мисс Мэйелла, где дети?"
Çocuklar nerede?
Где дети?
Winifred, çocuklar nerede?
- Уинифред, где же дети?
Çocuklar nerede?
Где дети? Джейн?
Çocuklar nerede acaba?
А где дети?
Çocuklar nerede? !
Где они?
Çocuklar nerede?
Дети где?
Çocuklar nerede?
Где дети сейчас?
- Çocuklar nerede?
- Где дети?
- Çocuklar nerede?
- А где мальчики?
Meksikalı kızlarla Kızılderili çocuklar nerede?
А где же мексиканские девушки и индейские юноши?
- Bu çocuklar nerede hata yaptı?
Мы же задействовали такую кучу людей!
Çocuklar nerede?
Как там дети?
- Çocuklar nerede? - Yukarıdalar.
- Стюарт, а где дети?
Ee çocuklar nerede?
А где же все детки?
- Çocuklar nerede?
- Где дети? - О, нет.
- Çocuklar nerede?
- Где парни? - Их нет.
Çocuklar nerede?
- А где дети?
Anneniz şöyle sorar : "Çocuklar nerede?"
Твоя мам такая "А где дети?"
Peki çocuklar nerede?
Так, где же пацаны?
Lois ve çocuklar nerede?
А где Лоис и дети?
Hoş çocuklar nerede?
Ну, а где все симпатичные парни?
Çocuklarım nerede?
Эй, мистер, где мои дети?
Çocuklarımız nerede? Sana ihtiyacım var Mary!
Ты мне нужна.
Eee çocuklar? Bu gece nerede yemek yiyoruz? Stork mu, 21 mi?
Где будем ужинать сегодня, в "Сторке" или в "21"?
- Tam zamanında geldin. - Çocuklar nerede?
Всем привет!
Çocuklar be, Mario'yu nerede bulabilirim? Buralarda takılıyormuş.
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Meryem Ana'nın çocukları nerede?
А где дети, которые видели Мадонну?
Çocuklar nerede?
Где ребятки?
- Çocuklar nerede?
- А где дети?
Çocuklar, müdür nerede?
Парень, где тут директор?
Çocukların zarar görmeyecek ama bana herkesin nerede olduğunu söylersen onları daha iyi koruyabilirsin.
дем хекы ма йамы йайо ста паидиа соу, акка ха тоус ейамес йако ам лоу екецес поу еимаи окои.
Çocuklar şimdi nerede?
А где дети?
Sağda köşedeki çocukları görüyor musun? - Nerede?
- Видишь того парня в левом углу?
Sizin çocuklar nerede?
!
Çocuklar, eğer kaybolursanız, nerede olduğumuzu unutmayın.
- Гомер, нет.
Biyolojik çocuklarımın hiçbiri hiçbir zaman nerede çalıştığımı görmek istememişti.
Никто из моих родных детей никогда не приходил ко мне на работу.
Bütün gün çocuklar sorup durdu : "Babam nerede?" Onlara ne cevap verseydim?
Весь день дети спрашивали : "Где папа?" что мне надо было им говорить
- Çocuklarım nerede?
Ответь, где сыновья мои?
Nerede kaldınız çocuklar?
О, Боже! Да где вы, ребята?
Hey, çocuklar, koridorda! nerede?
Уберите его оттуда, уберите его.
Çocuklarım nerede?
Где мои дети?
Çocukların nerede?
Где твои дети?
Çocuklarınız nerede?
Где твои дети?
- İsa nerede çocuklar?
Где должен быть Бог? .
Sizin çocuklarınızın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Знаете ли вы где сейчас ваши дети?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]