English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Git yat

Git yat translate Russian

220 parallel translation
Sen git yat beybaba, git yat.
Ложитесь спать, батюшка, ложитесь спать.
- Evet öyle. Sen git yat.
Все в ажуре, ложись спать.
Git yat...
В постель.
Git yat, git yat!
В постель, в постель!
Hadi hatırım için git yat artık.
Будь добра, иди спать!
Hayır, git yat.
Нет. Иди спать, иди.
Git yat baba. İyi uykular.
Идите спать, папа, доброй ночи.
Diş fırçası, diş macunun ve Tıraş takımın, git yat artık!
Это не ему надо спать одному. Вот твоя зубная щетка, паста и бритва.
Git yat kızım.
Иди, доченька, спать.
Git yatağına yat.
Иди спать.
Git yat hadi.
Давай в постель.
Hemen odana git yat.
- Так, немедленно спать! Нет!
Git yat hadi!
- Хватит уже!
Git yat uyu! Çabuk!
Иди спать.
Git yat.
Спи.
Git yat artık.
Отправляйся в постель!
Alexander, git yat.
Александр, иди спать.
Git yat!
Выключай!
Git yat hemen.
И сразу ложись спать.
- Hiç, Git yat.
- Ничего, мама. Иди спать.
Şimdi git yat, yarın düşünürüz.
Ложись, поспи. А завтра посмотрим, хорошо?
Git yat yalancı!
Иди спать, лгунья!
Git yat.
Иди спать.
Sen git yat, ben birazdan gelirim.
Ладно, ложись спать. Я скоро поднимусь.
Git yat!
Ложись спать!
Şimdi biriyle yatmadığımı öğrendiğine göre git yat artık, tamam mı?
Теперь ты знаешь, что секса не будет. Можешь спокойно спать.
! Git yat!
Серьезно...
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
Şimdi evine git, yat. Josy evin yolunu bulabilir.
Езжай домой один.
Babalık, git yat. Onun yaşında bir adam için bu iş kötü olabilir.
Дедушка, иди спать.
- Kes sesini, odana git ve yat!
В койку! Марш! Марш!
- Git kendi yatağına yat!
- Оставьте ее. Идите в свою.
İyi fikir ; git, yat.
Вот и поспи! Спокойной ночи!
Git, yat. Sarhoş ol.
Развейся, переспи с кем-нибудь.
- Onu yatırayım. - Büyükanneye git.
- " олько последних 15 пет.
Git, yat.
Беги в кровать.
- Kızgınım Nicole, git ve yat.
– Я злюсь, Николь. Просто иди спать.
Hadi sözleştiğimiz gibi git sevgiline Odasına çıkıp, yatıştır sevgilini.
Джульетта сверху больше не сойдет.
Git kanepede yat.
Ляжешь на кушетке.
- Haydi sen git yat lütfen.
Ложись.
Yani tavsiyem, git, hapsini yat. Sorun ne?
А так, этот парень, которого ты спасешь, может, стоит подороже тебя.
Eve git ve yat.
Сейчас ты отправишься домой и ляжешь в постель.
Git o aptal sarışınlarınla yat.
Трахай своих дешевок.
Yat ve yarın bir psikologa git.
Иди в постель, а утром найди специалиста.
Siktir git, Don. Havuzunda yatıp, bana gülebileceğini mi sandın lan?
Валяешься в своём бассейне, здоровый, как мыльный пузырь и смеёшься надо мной!
Şimdi anlıyorum. O zaman git onunla yat, sürtük.
- И потрахайся с ним, шлюха.
Polis şefinin evine git ve çocuklarını yatağa yatır.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Odana git ve yat!
А ну давай домой!
Hikâyenin sonu! O yüzden istiyorsan o yüksek ahlaklı tavırlarını alıp git otobüs durağında yat!
А с морализмом своим на остановке будешь ночевать!
Evine git ve o polis telsizini kapat. Sonra da yat.
Иди домой и ложись спать.
Odana git, yat ve beladan uzak dur.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]