English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Halledebilirim

Halledebilirim translate Russian

943 parallel translation
Bunu iki saniyede halledebilirim.
Я могу объяснить Вам все это за две секунды.
Sanırım bunu halledebilirim.
По-моему, я могу это устроить.
Her şeyi halledebilirim.
- Я умею всё.
Hayır, kendim halledebilirim.
Живей, милая.
Eğer bana isteklerinizi söylerseniz belki onları halledebilirim.
Если вы скажете мне, что вам угодно, я мог бы вам помочь.
Bunu tek başıma halledebilirim.
Я сам справлюсь. Чарльз.
Affedersiniz bayan ama belki sizin için meseleyi halledebilirim.
Извините, мисс, но, возможно, я могу предложить вам выход.
Ben Manda'yı halledebilirim.
Я могу справится с Мусом.
Bunu halledebilirim.
Это можно устроить.
- Lütfen, izin ver. Kendim halledebilirim.
Я сам постелю...
Bu sorunu halledebilirim.
Это не проблема.
Ben kendi işlerimi halledebilirim.
Я к тому, что сам могу справиться со своими делами.
-.. bunu tek başıma halledebilirim.
– Эл, я сам управлюсь.
- Bu işi tek başıma halledebilirim.
– Я все сделаю.
- Sanırım halledebilirim. - Nasıl?
- Думаю, я могу с этим совладать.
- Ben halledebilirim. - En azından dışarı çıkarayım, lütfen.
- Я только вынесу на улицу.
Takimi halledebilirim fakat yeni pantolonlar ve gömlekler gerekecek.
Костюм, допустим, подгоню, но вот рубашки со штанами придётся делать новые.
Bu işi George Swine'la halledebilirim.
Я могу договориться с Джорджем Свайном.
Kolayca halledebilirim.
Я легко это устрою.
Sağ ol, Minnie ama ben halledebilirim.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Masque, Jean-François ve Bison'la birlikte halledebilirim. Nasıl olacak!
Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно.
Kendi başıma halledebilirim. Eğer bir sol ön parçanız varsa.
Просто нужно заменить одну деталь - крыло, переднее крыло.
Merak etme. Sanırım halledebilirim.
Не волнуйся, я думаю, я справлюсь с этим.
"Karını bana getir... ben sorunu risksiz bir şekilde halledebilirim."
"Если бы вы или ваша жена обратились ко мне раньше, я мог бы помочь Без всякого риска для жизни".
- Sanırım onu halledebilirim. - 4 $ tutuyor.
- Думаю, что с этим я справлюсь.
Ben halledebilirim, teşekkürler.
Я справлюсь. Благодарю вас.
Meseleleri halledebilirim, akıllıyım!
Я могу управлять вещами! Я умный!
- Halledebilirim.
- Я всё устрою.
Ama endişelenmeyin, efendim. Ben halledebilirim.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
- Bunu halledebilirim.
- лпояы ма то йамомисы ауто.
- Hayır, ben halledebilirim, Ash.
- Нет, я сам справлюсь, Эш.
Onu incitmeden bunu nasıl halledebilirim acaba?
Как же мне выпутаться из всего этого, не навредив ему?
Bunu halledebilirim.
Все будет в порядке!
- Sizin için 5 dakikada halledebilirim. - Hayır, lütfen.
- Давайте, я за пять минут сделаю за вас.
Galiba bunu halledebilirim.
Я могу помочь.
- Bunu kendi başıma halledebilirim.
Нет. Я как-нибудь и сам смогу это узнать.
Hey, ben 10 dakikada halledebilirim.
10 минут Это мой предел
Sorun neyse, onu halledebilirim.
Если есть исключения, я подстроюсь.
Kendi davamı halledebilirim, Harry. Yardımına ihtiyacım yok.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Kendi işlerimi ben halledebilirim.
Я сама могу справится со своими делами.
Sanırım son 5 adımı kendim halledebilirim.
Пять последних шагов я могу сделать сам.
Ama yine de, sanırım bana yükleyecekleri her şeyi halledebilirim.
И все-таки я думаю, могу ответить на любой их вызов.
- Bunu halledebilirim.
- Это мы ему организуем.
- Evdeki krizi halledebilirim.
- Домашний конфликт я улажу сам.
- Kendi başıma halledebilirim.
Я могу делать всё сам.
Kendi kıyafetlerim varken, Stuckey gibi biri bana geldiğinde halledebilirim, hazırlıklıyım.
Понимаешь, в своей одежде, когда ко мне подваливают такие, как Стаки, я держу себя в руках, я готова.
Çizikleri ben halledebilirim...
А я помогу замаскировать шрамы.
İşin resmi kısmını halledebilirim.
Если хотите, я могу устроить вам встречу без излишней бюрократии.
- Onu şimdi halledebilirim!
Я могу достать его отсюда, вашего Альфреда Канта!
Bundan sonrasını ben halledebilirim.
Здесь я сама доберусь.
Ben, kendim, halledebilirim- -
Как вы думаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]