English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Halledebilir misin

Halledebilir misin translate Russian

184 parallel translation
- Halledebilir misin?
- Оправишься?
Sağdaki ikisini halledebilir misin?
Ты сможешь убрать двоих справа?
Bizim için bunu halledebilir misin?
Сможете организовать это для нас?
- Halledebilir misin?
- Так как не было в нем настоящего счастья..
Bunu halledebilir misin?
Ты можешь делать это?
Bunu halledebilir misin?
Вы можете что-нибудь с этим сделать?
Halledebilir misin?
Ты можешь его дать?
Çabuk halledebilir misin?
Можно побыстрее?
Halledebilir misin?
Вы можете это сделать?
Hepsini de halledebilir misin?
Справишься со всеми?
Halledebilir misin?
Ты можешь его отключить?
Halledebilir misin, dedim?
Ты можешь это сделать?
- Halledebilir misin?
- Вы сможете сделать это?
Halledebilir misin?
Справитесь?
Bunu halledebilir misin? Evet, halledebilirim.
Ты сможешь это провернуть?
Piper, bitkileri halledebilir misin?
Пайпер, ты достанешь травы?
Çok tatsız bir durum. - Benim için halledebilir misin?
Там дерьмо повсюду, не мог бы ты посмотреть?
Bunu halledebilir misin?
Справишься?
- Sen halledebilir misin? İyiysi mi bir hap al.
Вам лучше принять лекарство.
Acaba, bunu halledebilir misin?
Ты не могла бы... включить проигрыватель?
Bunu halledebilir misin?
Думаешь ты сможешь это осилить?
Bunu halledebilir misin?
Сможете?
Cheryl... bunu halledebilir misin?
Шерил, можешь займешься ей?
Diğerini halledebilir misin?
Ты можешь заняться другим?
Sence halledebilir misin?
Думаешь, сможешь с ними справиться?
Bu geceyi tek başına halledebilir misin?
Ты сможешь сегодня справиться сам?
Tek başına halledebilir misin.
Вы справитесь в одиночку?
Nelson, bunu bir programda halledebilir misin?
Нельсон, можешь запустить какую-нибудь программу для этого?
Halledebilir misin?
Ты с этим справишься?
Üzgünüm ama, benim için bunları halledebilir misin, Emiya?
Эмия.
Çabuk halledebilir misin?
Вы можете побыстрее?
Sen halledebilir misin Çavuş Fisher?
Справитесь, сержант Фишер?
Bunu halledebilir misin?
Ты справишься?
Sen tek başına halledebilir misin?
- Ты справишься?
Bunu halledebilir misin, atletik?
Думаешь, ты с этим управишься, приятель?
Onu halledebilir misin?
Ты справишься с ним?
Bunu halledebilir misin?
Ты так решил?
Dinle buradan toz olmam lazım. Benim geri kalan işlerimi halledebilir misin?
Ты меня не прикроешь на весь этот вечер?
Bunu halledebilir misin?
Это можно уладить?
Daha çok asker bulursak, bekçileri halledebilir misin?
A твoи вoйcкa cмoгyт cпpaвитьcя c гapнизoнoм?
- Halledebilir misin?
- Можешь справиться?
Halledebilir misin?
Сможешь пойти?
İçeri yalnız giriyorum. Nerede olduklarını söyle, bende onları halledeyim. Beni desteklemene ihtiyacım var, halledebilir misin?
Я пойду один ты скажешь мне где они и я сниму их мне нужно, что бы ты меня прикрыл.
- Bu işi halledebilir misin?
- Сможешь завести эту штуку?
Bugün iki beyin biyopsisi halledebilir misin?
проведешь сегодн € две биопсии мозга?
- Halledebilir misin, Raven?
Ты командир, Равен?
Halledebilir misin?
Чё, правда?
Çavuş Gabriel, kurbanın ailesinin bilgilendirilme işini halledebilir misin? Teşekkür ederim.
Сержант Гэбриэль, вы справитесь с уведомлением семьи жертвы?
Bu işi halledebilir misin?
Сможешь с этим справиться?
Sen halledebilir misin?
Ты об этом позаботишься?
- Halledebilir misin?
Как ты думаешь, ты справишься с этим?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]