English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hallet

Hallet translate Russian

1,371 parallel translation
Trish görmeden şu meseleyi hallet sen.
Разберись там, пока Триш не увидела.
* İşleri hallet. *
* Пока, займись делом. *
Hallet bakalım.
Давай.
Toby ile hallet.
С этим к Тоби.
Şoförü hallet.
Проверь водителя.
Tekneyi nasıl hallet...
Как ты смог вытащить отсюда...
Çabuk hallet, pislik.
Только быстро, козел
- Git ve şu koltuğu hallet.
- Иду обливать кресло. Хорошо.
Tamam, sen onu hallet.
Ты займись этим.
- Git ve şu koltuğu hallet.
- Иди обливать кресло. - Иду обливать кресло.
Bu işi hallet.
Позаботьтесь об этом.
Hallet.
действуй
Bugün hallet, tamam mı? Bekletme beni.
Не заставляй меня ждать.
Hallet ya da evine git.
Иди к величию или иди домой.
Hallet işlerini. Tamam.
Уничтожить их!
- Ben iyiyim, sen işini hallet.
- Я... я в порядке. Просто сделай это.
Sen bunu hallet ve... Ne yapabileceğimize bakalım.
Ладно, если ты с этим справишься, мы... посмотрим, что можно сделать.
Stevens, ameliyathanemde kavga istemiyorum, git ve hallet.
Стивненс, больше никаких драк в моей операционной. Иди разберись с этим.
Hallet bakalım, bezli dahi.
Разбирайся, джинн из подгузника.
Ya sen hallet ya da biz kapatacağız.
В любом случае, или ты изменишь ситуацию, или мы всё прикроем.
Babasını sen hallet.
Отцом ты занимайся.
Partilerde sıçmaz. Kim bir partiye gelir ve kocaman sıçar ki? Hallet şunu, Jeremy.
Если я каждого здесь побуравлю своим лучшим взгялдом Paddington-а, ( вероятно, медведь, герой детского мультсериала ) то виновник непременно выдаст себя.
Hallet şunu, Mark.
Налейте мне заботу о ребенке с тоником.
- Anne, lütfen şu konuşmayı hallet.
- Мам, пожалуйста, поработай над своей речью. - Ладно.
- Hallet bu işi.
- Так измени это.
Ben sizi biraz yalnız bırakayım. - İşini hallet.
Я дам вам момент, девочки-мальчики, давай делай дело.
- Evet... Bunu hallet, Larry.
- Ларри, ты должен всё исправить.
Cancer, hallet şunun işini!
Рак!
Zirve günü gelmeden, bu işi hallet.
К тому времени вы обязаны управиться.
NSS binasında kalıp, buradaki işleri hallet.
Будешь ассистировать отсюда.
Hayatında bir kere olsun işleri tek başına hallet lütfen!
- Заткнись уже! - Ну и пожалуйста, хоть раз в жизни, пройди через это САМ.
Atesi üstüme çekerim. Sen isigi hallet.
Я возьму огонь на себя, а ты уходи.
- Kenji, Iütfen şunu hallet.
- Кенжи, разберись с этим.
Hallet öyleyse.
Так сделайте это.
Hallet öyleyse.
Мы сделаем это.
Hey, sahada hallet.
Отомстим на поле.
Sen bunu hallet, sonra seni oradan alacağız.
Ты все подготовь, а мы с Чарли подхватим. Ты все подготовь, а мы с Чарли подхватим
- En fazla iki dakikada hallet.
Две минуты, не больше.
Sen şu topçuyu hallet. Ben seni korurum.
Иди к наводчику, я тебя прикрою.
O halde sen hallet, Jake!
Ну так и разберись, Джейк!
Otomatik silahlıyı hallet!
Убери того с автоматом!
Şu adamı hallet işte. Bir kutu Cohibas, bir şişe Chivas ver.
Так что ублажи этого парня, подари коробку сигар, бутылочку виски.
Hallet yoksa benim el atmam gerekecek.
Сделай! Или придется мне.
- Hallet onları, Hollywood!
– Сделай их, Голливуд!
Bagajını kendin hallet.
Твой багаж – ты и управляйся.
Lütfen hallet, şimdi gitmem gerek. Yarın sağlam kafayla devam ederiz.
Я ухожу сейчас, мы продолжим завтра, ок?
Çabuk hallet.
Сделай это быстро.
Çok umurundaysa sen hallet.
- Тебе это нужно, вот ты и занимайся.
Çok umurundaysa sen hallet.
Тебе это нужно, вот ты и занимайся.
Bu işi hallet, asla geri dönemesin. Anlıyor musun?
Все понял.
- Ne gerekiyorsa yap ama hallet.
Как хочешь. Реши вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]