Hayır sağ ol translate Russian
735 parallel translation
Hayır sağ ol Poole.
- Нет. Благодарю.
Hayır sağ ol. Kahvaltımı çoktan ettim.
Спасибо, я уже позавтракала.
Hayır sağ ol.
Нет, спасибо.
Hayır sağ ol.
- Нет, спасибо
Hayır sağ ol, ben de sadece ufak bir oedipal komplesi var.
Нет, я только что обнаружил небольшой эдипов комплекс.
- Hayır sağ ol.
Нет, спасибо.
- Hayır, sağ ol.
- Нет, спасибо.
Hayır, sağ ol.
Нет, спасибо.
- Hayır, sağ ol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağ ol.
- Нет, спасибо.
Hayır. Hayır, sağ ol.
Нет, благодарю, Пул.
Sanırım bana söylemeye çalışıyordu. Hayır, sağ ol.
- Он говорит со мной, я полагаю.
- Hayır, sağ ol. Bu işin içinde bir iş yok.
Тут нет подвоха, крошка.
Hayır, sağ ol. Operada kıpırdamamam gerekecek kıpırdamadan durmaktansa her şeyi yaparım.
В опере я потрачу свое спокойствие а оно мне так необходимо.
- Hayır sağ ol.
Нет.
Hayır, sağ ol Susan.
Нет, спасибо, Сьюзан.
Hayır, sağ ol.
- Нет, ничего, спасибо.
- Burada bir şeyler atıştır. - Hayır, sağ ol.
Здесь тебе не подают?
- Biraz ister misin? - Hayır, sağ ol.
- Будешь?
Hayır, istemem Johnny. Sağ ol.
Спасибо, не надо.
- Hayır, sağ ol.
- Нет, благодарю.
Hayır, sağ ol. Bu sigaralar zaten yeterince kötü.
- Нет, спасибо, эти сигары достаточно плохие!
- Hayır, sağ ol. Böyle iyiyim.
- Нет, спасибо, всё отлично.
Hayır, sağ ol doktor.
- Спасибо, Док.
Hayır, sağ ol. Kalıyorum.
Нет, спасибо, я пожалуй, останусь.
- Hayır, sağ ol. Acelem var... Sadece bir değişiklik yapmak istedim.
И хотите поменять?
Oh. Hayır, sağ ol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağ ol... yeterli, Norman.
Нет, нет, все в порядке.
- Hayır, sağ ol.
- Нет, спасибо, я подожду.
- Üzüm ister misin? - Hayır, sağ ol.
- Хорошо, съешьте винограду.
- Hayır, sağ ol sevgilim.
- Нет, спасибо.
Hayır, sağ ol sayın şef.
- Что вы, оставьте.
Hayır, ben iyiyim, sağ ol.
.
- Hayır, sağ ol.
Я сварю кофе. Нет.
- Hayır, sağ ol.
Нет, благодарю.
Biftek istemez misiniz? Hayır, sağ ol.
- Может, вам взять бифштекс?
- Hayır, sağ ol, giremem.
- Не могу, спасибо.
- Hayır, bu iyi, sağ ol.
- Нет, хватит.
Hayır, sağ ol.
Не надо.
- Hayır, sağ ol, Shirley.
- Нет, спасибо, Ширли.
Hayır, sağ ol.
Нет, спасибо!
Hayır, sağ ol.
Нет, больше ничего.
Hayır, sağ ol.
Нет, не надо.
Hayır, sağ ol.
Спасибо, не надо.
- Kahve ister misin? - Hayır, sağ ol.
Нет, спасибо.
Hayır, sağ ol, böyle iyiyim.
Нет, спасибо, не хочу.
- Hayır, ben yaparım, sağ ol.
- я сама.
Hayır, sağ ol. Çok komikti.
Нет, спасибо.
- Denemek ister misin? - Hayır, sağ ol.
Хочешь попробовать?
Hayır, sağ ol. Bırakıyorum.
Только мне надо закончить один декор.
- Hayır, doydum, sağ ol.
Спасибо.
hayır sağol 79
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ ol dostum 40
sağ olun hanımefendi 17
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ ol dostum 40
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38
oldu 1287
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38
oldu 1287