English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iki kart

Iki kart translate Russian

230 parallel translation
Dağıtıcı olarak kartları onun üzerinde dağıtıp onu ayna olarak kullanırsın... Rakiplerine iki kart.
Будучи банкиром, вы как в зеркале увидите 2 карты вашего противника.
- Tamam. Ona iki kart.
Виноград У кого виноград?
Kelso, muhteşem dörtlün olduğunu sanıyorsun biliyorum, ama sadece iki kart tutuyorsun.
Келсо, знаю, ты думаешь у тебя фул-хаус, но в руках держишь 2 карты.
İki kart seçin. Önce birini bana verin. Birini siz alın.
Мне две карты, сначала мне, потом себе.
Dörde kıvrılmış 1000 franklık bir banknot çıkartırsınız. Onu çizginin her iki tarafında kalacak şekilde yerleştirirsiniz.
Вы берёте 1000 франков сложенные в 4 раза и ставите их над жёлтой линией, вот так.
Kural olarak, iki majörden de dört kart içeren ellerde üste konuşma yanlış olur.
Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти.
- Evet. Burada iki tane restorandın kartı var.
Да вот визитные карточки из 2-х ресторанов
İki kart ver.
Дай мне две.
İki kart.
Сбрасываю две.
İki kart.
- Две карты.
Rose burda Lammoreaux'un kartını delmiş... ve çıkış iki kez işaretlenmiş oldu, karışıklık bu.
Роуз пробила карточку Ламоро, и все время смазано, не прочитать.
Bir iki ay daha kredi kartıyla idare edebiliriz.
Можно прожить какое-то время по карте "Инстакэш".
"İki Yahudi kimlik kartı istiyoruz."
"Нам нужны документы для двух евреев".
Evet. O bir günde iki kez kart seçebilir.
Он захочет играть в карты дважды на дню.
Kredi kartını kullandığımda yüzüme iki kez bakmadılar.
Знаешь, они даже лишний раз на меня не взглянули, когда я использвала кредитную карточку!
Savaş istasyonları! Kayaları iki katına çıkartın!
Все на исходные позиции!
İki papaz gelirse, bir kart alırım.
Если у меня два короля, беру еще одну.
İki gemi de dolu. - Yola çıkart. - Emredersiniz efendim.
- Все корабли заполнены, сэр.
Dışarıda, o bir hiç. Sadece, iki eli de kireçlenmiş bir mahkûm. Muhtemelen denese bile bir kütüphane kartı alamaz.
На воле он бывший заключенный старик, который абсолютно никому не нужен.
Karavanın arkasına takılı bir motorlu tekne go-kart arabası, plaj arabası, arazi motosikleti, jet ski kar aracı, yamaç paraşütü, planör rüzgar sörfü malzemesi, sıcak hava balonu ve iki kişilik küçük denizaltı görebilirsiniz.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Onlar da seni mahkemeye çıkartıp en az iki sene yemeni sağlarlar.
С вашего предварительного, судья даст вам два года.
"Ücretini iki misline çıkartıyorum..." "... yoksa adamlarımı yollar ve kadının icabına baktırırım. "
Я удвою твой гонорар... или пошлю своих ребят, чтобы они позаботились об этой женщине. "
Acele edin! Barikatı iki katına çıkartıp, sağlamlaştırmalıyız!
Мы должны построить вторую баррикаду!
Bana ayda iki kere, kredi kartıyla geliyor. "Sık yolculuk edenler bonusu" kazanabilmek için.
А также он платит мне своей кредиткой, чтобы устраивать себе частые авантюры.
İki katına çıkartıyorum.
йаи помтаяы та дипка.
İki yıl önceki doğum gününde sana Sherry ile beraber gitmeniz için. Ücretsiz bakım kartı vermiştim Bana gittik demiştin
Два года назад на твой день рожденья я подарил тебе сертификат дававший право вам с Шерри на целый день спа-процедур.
İki kere boşandım, bir kere de evden çıkartıldım.
Я дважды разведен и меня выселили из квартиры.
Birdenbire içim acıdı. İki insan hayatlarını birlikte geçirmek için bağlılık yemini ediyordu ve ben bir adama benim için bir kartı bile imzalatamıyordum.
И тут до меня дошло : двое решили прожить вместе жизнь... а я не могла добиться, чтобы мой мужчина подписал открытку вместе со мной.
Tamam. Sana o aptal kartı alırsam, iki saniyeliğine susacak mısın?
Хорошо, если я куплю тебе дурацкую карточку, это заставит тебя заткнуться хоть на секунду?
Teğmen, iki adamı yukarıya çıkart.
Готовность девяносто секунд. Лейтенант, отправьте туда двух людей.
İki kart.
Две карты.
Annenin ipoteği için 26.000 $ iki kredi kartı için de 17.000 $.
- 26 тысяч долларов за ипотечный кредит вашей матери и еще 17 тысяч по кредитным картам за вас обоих.
Girişte ki muhafızları iki katına çıkartın.
Удвойте охрану на входе.
Sondaki "aşağılık herif" i çıkartırdım. Çünkü zaten bir kez "aşağılık" demiştin, iki kere "aşağılık" demene gerek yok.
Я бы убрал "ебаный" в конце, потому что там уже было "ебать" раз, не нужно 2 раза "ебать".
İki kart istiyorum.
Беру две.
İki kart alayım lütfen.
Мне две карты.
Merak etme, başka kartların var. İki kart kaldı.
Первый приз - кошка
İki go-kart soygun mahallini terk ediyorlar.
Два карта сбегают с места ограбления.
Giriş kartı. Sana iki kelime söyleyeceğim, kardeşim- - tıbbi marihuana.
Два слова для тебя : медицинская марихуана.
Sağ akciğerin iki lobunu da çıkart.
Удали обе доли правого лёгкого.
Bak anne, benimle ilgilendiğini söylemen için en iyi zaman, babamın hapise girdiği gündü. iki ay sonra Guadalajara'da Cantina Cucaracha'dan kart atmak değil.
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Jimnastik, zayıflama salonları, hamamlara sadece b-iki, b-üç, b-dört veya b-5 bölgelerinde izin verilir bütün hepsi resmi olarak bir mimar ve mühendis tarafından imzalanmış olacak zemin bölmelendirme planı, yük kriterleri de dahil kalorifer boruları ve ekipman genel planı yangın kurtarma planını, acil çık yerleri ve yangın söndürme sisteminin altı adet fotokopisi Sağlık Bakanlığı, vücut geliştirme ve sağlık yeri olduğundan Calvert Sokağındaki Spor Komisyonundan lisans çıkartılmalı.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Taşlar cerrahi olarak iki yerden çıkartılabilir.
Камни можно удалить хирургически двумя способами.
Baktığın şey, cennetin en güzel yerine girmemizi sağlayacak olan iki geçiş kartı.
Ты смотришь на два все-включено пропуска в сам Рай!
İki kart anlaşma dışında.
Еще пара кредиток про запас.
Beş kart ortaya, iki de oyunculara.
Пять - общих карт, две - в слепую.
Ve Langdon'ın kredi kartıyla ödenmiş Brüksel'e iki bilet.
Они купили билеты в Брюссель по кредитке Лэнгдона.
Bu farlar bana zorluk çıkartıyor. Ama bana bir iki gün verirseniz onları tamir ederim. Bir daha da sorun çıkarmaz.
Но если вы дадите мне денька два, я починю их раз и навсегда.
Kayıp iki çizim defterinin yeniden ortaya çıkartılması bütün sanat dünyasını allak bullak edecek.
Появление двух пропавших серий картин перевернет весь культурный мир!
İki kart çek koca göt.
Тяни две карты, жиртрест.
Çift taraflı. Kutusundan bile çıkarmadığın bir blender için üçüncü kuzenime göndereceğin teşekkür kartının iki tarafına da yazmışsın.
Ты написала благодарственное письмо с обеих сторон моей троюродной кузине за блендер, который ты даже не распаковала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]