English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iki kız

Iki kız translate Russian

2,487 parallel translation
Karşılığı iki kızı kurtarmak olacaksa bir şerefsizi gözaltında tutmak için birkaç kuralı çiğneyebilirsin.
Эти две маленькие девочки стоят того, чтобы ты нарушил маленькое правило и оставил этого козла за решеткой.
Bu resim kaybolan iki kızın soruşturmasıyla ilgili polisin söylediği olayla ilgisi olabilecek kişiye aittir..
И это все, что говорит полиция, о расследовании двух пропавших девочек.
Ama, Bob, neden bu ve bu iki kızın cesedinin bulunduğu yeri gösteriyor?
Тогда, почему, Боб, вот этот, и этот,... и эти два?
Anlaşılan Jeffrey ayrıldığı karısını öldürmeye gitmeden önce ortaklarından ikisini vurarak öldürdü biri 3 diğeri 1 yaşındaki iki kızını kaçırdı.
... Вероятно, Джеффри Десанж застрелил 2 своих партнеров, а затем так же убил свою жену, с которой они жили раздельно Затем он похитил своих дочерей, одной из них год, другой 3.
Çünkü iki kızımız var, bir bebek de yolda.
Пoтoмy чтo y нac двe дoчки и тpeтий peбeнoк нa пoдxoдe.
Ve Rocky, iki kızıl saçlı adamın da duygularını incitir.
И Роки задевает чувства двух милейших рыжих парней. Ага, умора.
Bu akşam iki kız geldi.
Сегодня тут были две девушки.
Christian, şu iki kızı eve getir.
Кристиан, отведи тех двух девушек домой.
Annemin iki kız çocuğu vardı, ben ve kız kardeşim.
У мамы двое дочерей, моя младшая сестра и я.
Onu iki kızı götürürken gördüm.
Я видел как он забрал двух женщин.
Bu kayıp iki kızın ortak noktaları, efendim.
Это сведения о двух пропавших девушках, сэр.
O iki kızı birden tavlamama şu kadarcık kalmıştı.
Я был вот настолько близок к тому, чтобы заполучить этих двух девочек.
Bu da ona iki yaşındayken aldığımız ayıcık. çünkü tek başına yatmaktan çok korkuyordu.
А это... это плюшевый мишка, мы подарили ей его в два года, потому что она боялась спать одна.
- İki İHA'nız çevrim dışı. Etraf tehlikeye açık.
- У вас два дрона пропали, нарушена защита периметра.
- İki kırmızı, masa dörde.
- Да? - Два бокала красного на четвертый столик.
Bir yeşil, iki kırmızı ışık.
Две группы не видят.
Bir yeşil, iki kırmızı.
Две группы не видят.
Alfa yeşil. Bravo ve Charlie hala kırmızı. İki kırmızı var.
Альфа видит цель, Браво и Чарли не видят.
İki kırmızı. Temiz atış yok. Hala iki kırmızı.
Две группы все еще не видят цели.
İki yeşil, bir kırmızı.
Одна группа не видит.
- İki yeşil, bir kırmızı.
- Две группы видят цели, одна нет.
İki kızı odamdan çığlıklarla koşarak ilk gönderişim değil.
От меня не впервые заходятся в воплях две девушки.
Bay Sandow! Sahneye çıkıp erkek gibi mücadele etmek için iki haftanız var.
Господин Сэндоу, у вас две недели на то, чтобы выйти на сцену и показать, что Вы мужчина.
Ama Pittsburglu iki dövüşçü arasındaki düşmanlık en acımasız olanıydı. Onların adı : Razor ve Kid.
Но самые ярые соперники - боксеры по прозвищу "Бритва" и "Малыш".
Bizim seçtiğimiz bir bankaya iki hafta içinde 10 milyon koyarsın yoksa Şeyh belki bundan fazla etkilenmez ama Florida'daki dostlarımız kendilerine saygısızlık edilmiş gibi hissederler.
Кладёшь 10 миллионов в банк по нашему выбору в следующие две недели, иначе... Не только Шейх кое-что почувствует. Но и наши друзья во Флориде - а именно чувство глубокого неуважения.
İki yıldır birlikte yaşadığım kız.
Девушка, с которой я жил последние два года.
Daha iki yaşındayken kızıl hastalığından öldü.
Он умер от скарлатины, когда ему было два годика.
Bunları demişken Salı günleri bowling için yine bir araya gelmek isterim ve iki haftada bir Pazar günü hoyratlık yaparız.
Несмотря на это я не против боулинга по вторникам и всякой всячины по воскресеньям.
İki kız, üç adam.
ƒве девчонки, трое парней.
Bir karım ve iki dünya tatlısı kızım vardı.
У меня была жена, были две прелестных дочки.
Son iki yılda hepsi yirmili yaşlarda, 170-175 cm, 50-55 kg ağırlığında sekiz kız bir yabancıyla büyük paralı bir buluşmadan sonra ortadan kayboldular.
Восемь девочек за последние два года... всем около двадцати, рост 5'2 "5'7", 120-125 фунтов, все договаривались о встрече за большие деньги с незнакомцем, а потом исчезали.
Çapraz sorguda her iki tarihtede bir kız kaybolmuş.
Я сопоставил это время с исчезновениями девушек.
İki erkek ve bir kız şarkıcı.
Два парня и девушка-певица.
Küçük kızın annesi ve babası bu olaydan iki ay sonra ölmüş.
Смекаешь? Папа и мама маленькой девочки, они умерли два месяца спустя.
Kız neredeyse iki aydan fazla süredir kayıp.
Девочка пропала более двух месяцев назад.
Matt kendi arama birimini kurmuş, kızın peşine iki avcı göndermiş.
Мэтт организовал собственный поиск, он послал двоих охотников за ней.
Ya da, bana iki oy ki bu P-Hound saçmalık yaparsa. Sonra ikinci oylamaya geçeriz ve P-Hound'a saldırırız. Hepimiz ona oy veririz ve gider.
Или два голоса против меня, тогда Пи-Хаунд выходит гадом, мы переголосуем и разыгрываем блиц.
Bu iki özel insanın bir araya gelmesine şahit olacağımız o görkemli an neredeyse geldi. Ama önce müstakbel damadımın hepimizle paylaşmak istediği bir şeyi var. Baylar ve bayanlar, lütfen bu sihirbazlık numarasının keyfini çıkarın.
И вот близится славный момент, когда мы скрепим союз этих прекрасных людей, но сначала мой будущий зять приготовил для нас кое-что, итак... дамы и господа... представляю вам волшебный... эээ... трюк.
Ve bir mıknatısı düşünün... İki pozitif bir araya geldiğinde, birbirlerini iterler. Ancak, zıt kaynaklar kullanıldığında sıkıca birleşirler, tıpkı kutsal bir izdivaçtaki bir erkekle kadın gibi.
Так же как и с магнитом, когда два одинаковых полюса отталкивают друг друга, в то время, когда два противоположных тянуться к друг другу и соединяются, как и мужчина и женщина соединяются священными узами брака.
"Eğer bu küçük, üzücü konuşmayı dinliyorsanız, ben vefat etmişimdir." "Ve bununla ilgili en kötü şey ise, hayatta en çok sevdiğim iki kişi kızım saydığım Rose ve torunum saydığım Josh'la birlikte olamıyor olmamdır."
Если вы слушаете эту речь, значит, я уже мертва, и самое страшное в этом то, что я не смогу больше проводить свою жизнь с теми, кого я больше на свете люблю, мою почти-дочь Роуз, и почти-внука Джоша ".
İki suçlu. Kırmızı bir kutu.
Два уголовника, один красный ящик.
İki oğlan ile çok tehlikeli bir kızın Harrenhal'dan nasıl kaçtığını öğrenmek istiyorum.
Хочу послушать, как два мальчика и очень опасная девочка сбежали из Харренхола.
Gitmeden önce bir cevaba ve iki hafta içerisinde de bir düğüne ihtiyacımız var yoksa bu ortaklık biter.
Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора.
Gece fısıldaştığınızı gördüm. İki kız gibi kıkırdıyordunuz.
Я слышал, как ночью вы шептались и хихикали, словно пара девчонок.
İki tane kızın var, düşün.
Подумай о своих дочерях.
- İki kız.
Двух девушек.
İki kez ölen kız, ve onun son mesajı.
Женщина, которая дважды умерла, и ее последние слова.
Söz dinlemeyen bir muhabir... İki birinci sınıf öğrencisi kız, yurttaki odalarına yerleşiyorlar.
Если мой репортер... две первокурсницы переезжают в комнату в общежитии.
Bir günlük yere iki gün sıkıştırmışız gibi mi hissediyorsun?
Будто мы два дня прожили за один?
Kayıp iki kişi, ikisi de genç kız.
Двое пропавших, обе - юные девушки.
İki kayıp kişi, ikisi de genç kız.
И двое пропавших, обе - юные девушки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]