J translate Russian
5,063 parallel translation
J'adore Paris, ama uzun lafın kısası...
Обожаю Париж, но, короче говоря...
Merhaba, Ben A.J. Tutuklandım.
Привет, это Эй Джей. Меня арестовали.
Celie, düşündükte, A.J. bugün seninle takılabilir.
Кэлли, мы думаем, что Эй Джей мог бы сегодня побыть с тобой.
A.J. belgelirin gelince hangi kredilere ihtiyacın var bir bakarız ve seni Yaz Okul'una kayıt ettirebiliriz.
А затем, Эй Джей, как только получим твою выписку об успеваемости, мы сможем увидеть твой уровень знаний, и пристроим тебя в летнюю школу.
- A.J., bu Brandon, Brandon, bu A.J.
- А это кто? - Эй Джей, это Брэндон. Брэндон, это Эй Джей.
A.J. bir müddet burada bizimle kalacak.
Эй Джей остановится у нас ненадолго.
Callie A.J.'le yardım merkezinde tanışmış.
Кэлли встретила его в центре соц. помощи.
Bak A.J'yi ziyarete gittim...
Слушай, я навещал Эй Джея.
Ve ayrıca, A.J. için beni düşüdüğüne de teşekkür ederim. Ona verebildiğim kadar uzun bir ev verebilmek...
И спасибо, что думаешь обо мне и Эй Джее, и разрешаешь пожить у вас, пока он не переедет ко мне.
Onunla karşılaştırdığında A.J. rüya gibi geldi.
Для сравнения, Эй Джей показался похожим на сон.
A.J.'ye etrafı gösteriyordum.
Я просто показывала дом Эй Джею.
Burada olmandan gerçekten memnunuz A.J.
Мы правда рады, что ты здесь, Эй Джей.
Yemeğe A.J'i de davet ettim sorun olur mu?
Надеюсь, всё нормально... Я пригласил Эй Джея на ужин.
Birgün A.J'yi maça götürelim.
Мы должны взять Эй Джея на игру.
A.J.
Эй Джей.
Aslında bu fikir aklıma A.J. sayesinde geldi.
Вообще, мне эту идею подал Эй Джей.
Söylemeliyim ki A.J. çok kısa zamanda güzel bir etki bıraktı.
Я бы сказала, Эй Джей пока что создал хорошее впечатление о себе.
D.J., eğer şimdi uzaklaşırsak Martun kayar.
Ди Джей, если мы уйдем сейчас, Мартун улизнет.
Tam da bu nedenle rotamızdan şaşmamalıyız D.J..
Именно поэтому мы должны довести дело до конца, Ди Джей.
- Teşekkürler. Sevgili J.T.'imize.
Спасибо.
Yeni J-1 gizlilik kısıtlamaları gereği doğrultusunda....... bugünden itibaren, kent meclisi dağıtılmıştır.
По новой инструкции об обеспечении секретности городской совет распускается немедленно.
J.D. ve Royce sağlam ajanlardır... -... ve destek çağırdılar.
Ди и Ройс надёжные агенты, и они вызовут подмогу.
Anlaşma şartları gereğince Çin bize J-20 jetleri, WZ-551 zırhlı araçları ve...
По условиям нашего договора, Китай должен предоставить нам реактивные истребители J-20, бронированные десантные машины WZ-551...
A.J.'le konuşmaya ıslahevine gittim.
Я навещал Эй Джея в колонии.
Bu süre zarfında A.J. burada bizimle kalacak.
Так что Эй Джей остановится у нас ненадолго.
Ben ve A.J. arasında hiçbir şey yok.
Между мной и Эй Джеем ничего нет.
Sana yardım etmeye çalışıyorum A.J.!
Я пытаюсь помочь тебе, Эй Джей!
Haklı değiller A.J.!
Они не правы, Эй Джей!
Bu yüzden bunu yapıyorum A.J., tamam mı?
Вот почему я это делаю, Эй Джей, понимаешь?
A.J., sen benim üvey kardeşimsin yapamam...
Эй Джей, ты мой приемный брат. Я не могу...
A.J., ben Ty.
Эй Джей, это Тай.
Neyse ki T.J. güvenlik sorusunu vererek şifreyi bulmamı sağladı.
Слава Богу, что ТиДжей помог и дал мне секретный вопрос к её паролю
- T.J. mi?
- Иначе...
T.J. kim?
- ТиДжей? Кто этот ТиДжей?
- T.J. kim mi?
Кто ТиДжей?
- Sana T.J.'den bahsetmedim mi?
О. Разве я вам о нём не говорил?
T.J. Shaw.
О, оу, ээ..
Bir sürü telefon mağazasına gittim ve kimse yardım etmek istemedi. Ama T.J. yaptığım şeyle ilgilendi.
Я ходил в несколько магазинов телефонов, и никто не хотел мне помочь но ТиДжей заинтересовался тем, что я делаю
T.J. kaç yaşında?
Сколько лет ТиДжею?
T.J.'ye karşı özel şeyler mi hissediyorsun? Ne?
О. У тебя есть какие-то личные чувства к ТиДжею?
Ne bileyim T.J.'ye ne hissettiğimi?
Как, черт возьми, я должен понять, что я что-то чувствую к ТиДжею?
Şimdiye kadar hiçbir erkekle çıkmamış olması bir yana T.J henüz anne babasına ve kardeşlerine bile açılmamış.
Он не только никогда не встречался с парнем, ТиДжей даже не признавался родителям и своим братьям
T.J.'in yaptığı şeyin benimkiyle hiç alakası yok.
То, что делает ТиДжей... это полностью... полностью отличается от того, что делаю я Полностью
Şu an T.J.'yi düşünecek vaktim yok.
у меня сейчас нет времени думать о ТиДжее
Peki, T.J.'e olan hislerini tartışmak istemiyorsan Alice konusunda neler hissettiğine dönelim.
хорошо, хорошо если ты не хочешь говорить о своих чувствах относительно ТиДжея, давайте вернемся к тому, как ты относишься к Элис
Şuraya baksana C.J. Harika olduğunu söylemiştim değil mi?
Посмотри на это место, СиДжей. Я же говорил тебе, оно взрывное!
Bir işaret bu C.J. Yani öyle işte.
Это знак, Си Джей. Это оно.
C.J...
Си Джей...
Teğmen Provenza. bu benim arkadaşım T.J. Eşyalarınızı taşımak için onun kamyonetini ödünç aldım.
Лейтенант Провенза, это мой друг ТиДжей, я его пригласил, чтобы перенести ваши вещи быстрее
Selam. - A.J. nerede?
- Где Эй Джей?
J...
Джоуи!