English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Katilin

Katilin translate Russian

2,451 parallel translation
Evet ama kendi evinde ölüme bırakılmış yani katilin neyin peşinde olduğunu biliyorsa...
Да, но он был убит дубинкой в собственном доме, Так значит если он знал, кто был убийцей...
Tao'yla Sykes yukarıda, katilin cesedine bakıyorlar. Evin sahibi de oymuş.
Тао и Сайкс наверху, с мертвым стрелком, который и является домовладельцем, сэр.
Şey, sadece katilin... ama yeşil ışık için yeterli, değil mi?
Только убийцы. Но этого ведь хватит, чтоб запустить производство! Само собой!
Kimse katilin Weyland olmasını yadırgamazdı.
Никто не стал бы сомневаться в том, что он - убийца.
Haberi Mendez'e aktaracaksın. Sen de katilin manifestosunu nasıl bulduğumuzu açıklamadan ana haberi yazacaksın.
Ты расскажешь ей как все было, ты напишешь статью о заявлении убийцы, не объясняя, как мы ее получили.
Kelimesi kelimesine katilin mesajı bu.
Это же дословное сообщение убийцы.
Ancak vahşi bir seri katilin yakalanmasına yardımcı olabiliriz.
Только не то, что мы можем помочь поймать жестокого серийного убийцу.
Katilin, İngiliz mi Fransız mı olduğunu bilmiyoruz.
Мы не знаем, кто убийца - англичанин или француз.
balistik katilin dokuz milimetrelik bir USP kullandığı sözledi.
баллистики сказали, что убийца использовал девятимиллиметровый.
Yani katilin kurbanı orada bıraktığını ve bizim onu bulacağımızı bildiğini, söylüyorsun.
Так, вы говорите, что его оставили тут, зная, что мы его найдем.
Her ne ise tek olası kanıt Erika'nın katilin aldığı kaptopunda.
Что бы это ни было, возможные доказательства находятся в ноутбуке Эрики, который забрал убийца.
Söylediğim şey şu ; eğer "Katilin kimliğini belirle." oyununu oynayacaksak adam heyecanı sever gibi tahminler yürütemeyiz.
Я просто хочу сказать, если мы собираемся играть в "угадай личность серийного убийцы" мы... мы не можем просто делать предположения вроде "он любитель острых ощущений"
Katilin, otorite figürlerini hedef aldığı görülüyor.
Похоже, что убийца нацелен на людей, которые обладают определенной властью.
Katilin hepimizi dikkatsiz sürücüler konusunda uyarmak için bir çeşit kamu duyurusu yaptığı falan yok.
Убийца не пытается служить на благо обществу, спасая нас от невнимательных водителей.
Ve kim olduğunu bilmediğin bir katilin bulduğu kilitli bir yerdesin.
А ты заперт в одном отделении с убийцей, которого не можешь вычислить.
Katilin o olduğunu mu düşünüyorsun?
По-твоему, она убийца?
Benden katilin Mahşerin Dört Atlısı'ndan biri olduğunu söylememi kanıt olarak da bir mağarada bulduğumuz eski bir İncil'i göstermemi mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы я сказала, что убийца - это первый всадник Апокалипсиса, и мое доказательство - это старая Библия, которую мы нашли в пещере?
Ve sen de katilin bir hastası olduğunu düşünüyorsun değil mi?
Думаешь, убийцей мог быть пациент?
- Sen de katilin, bir hastası olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
И ты думаешь, убийца был его пациентом, да? Возможно.
Belki katilin aradığı şey de oydu.
Нет, я хочу.. я хочу знать что происходит!
Katilin polise hizmet eden biri olduğunu düşünüyor. Ya da en azından onlarla bağlantılı olan birisi olduğunu...
Он считает, что убийца, один из офицеров или по крайней мере у него там есть контакты.
Katilin telefon numaraları elimizde.
У нас есть номер телефона убийцы.
Şeyi diyorum... Bir seri katilin davasında baş tanıksın.
Только то... только то, что ты ключевой свидетель в деле серийного убийцы.
Artık elimizde katilin yaşadığı iki olay yeri var.
Так теперь у нас два обжитых места преступления.
Katilin cesetleri bulduğumuzu öğrenmesini istemiyorum.
Я не хочу, чтобы убийца знал, что мы нашли тела.
Katilin parmak izleri hiçbir veri tabanına kayıtlı değil ama Tao'nun telefon ağacı meyve vermeye başladı.
Отпечатки убийцы не всплывали ни в одной базе преступников, но телефонное дерево Тао принесло плоды.
- Çünkü bir seri katilin ortalıkta serbest dolandığının bilinmesi kamuoyunda panik yaratır.
Потому что они не хотят, чтобы общественность узнала, что серийный убийца еще на свободе.
Jane katilin resepsiyonun oradan uzaklaşacağını düşünüyor. Biz de orada olmalıyız.
Джейн считает что наш человек попытается ускользнуть с приема.
Katilin kim olduğunu çözmeyi yeğlerim.
Я бы предпочел раскрытие убийства.
Belki de katilin wood olduğunu söylemeye çalışıyordur.
Может, он хотел сказать, что убийца - Вуд?
Çünkü Scott ve Stiles dışarıda insanların ölmemesini sağlamaya çalışırken sen burada gerçek katilin yanında yatıyordun.
Потому что в то время как Скотт и Стайлз были там, пытаясь спасти людей от гибели, ты был здесь, Кувыркался на простыне с фактической убийцей?
Morgan, katilin elinde. Ellie de.
Убийцы забрали Морган и Элли.
Ellie Brass veya CSI Brody katilin bir sonraki kurbanları olmadılarsa hala umut var demektir, değil mi?
Если ни Элли Брасс, ни CSI Броуди не намечались в качестве следующей жертвы убийцы, то то все еще есть надежда, правда?
Doktor, Denise Tyler'ın cesedinde katilin DNA'sını bulmuş olabileceğini söylemiş.
Док сказал, что возможно обнаружил ДНК убийцы на теле Дениз Тайлер.
Bir katilin basına ulaştığı ilk sefer olmaz.
Это отнюдь не первый раз, когда убийца обращается к прессе.
- Hayır, bu bir oyun değil. Ve hatırladığım kadarıyla sen burada en son bulunduğunda ikiniz beni kızımı bir katilin kollarına bırakmam için ikna etmiştiniz.
И как я помню, последний раз, когда вы были здесь, вы оба уговорили меня отправить свою дочь в руки убийцы.
Ama sonra, büyük ihtimalle katilin parmaklarından kaynaklanan konjanaktif altı kanama olduğunu anladım.
То, что, как я вначале подумал, было петехиальными кровоизлияниями у мисс Пирвэй, оказалось субконъюнктивальными кровоизлияниями, вероятно вызванными большими пальцами убийцы.
Neyse, katilin karısı olduğunu biliyoruz.
- В общем, мы знаем, что это жена.
Katilin bir arkadaşı.
Приятель убийцы.
Birçok e-posta katilin Jason olduğunu işaret ediyor.
Несколько писем говорит о том, что он впутан в это дело.
Katilin aşağıda yaşadığını mı düşünüyorsun? Mantıklı geliyor.
Думаешь, убийца живет внизу?
Malcolm Merlyn adında bir psikopat katilin baskısı altında.
Под давлением маньяка-убийцы по имени Малкольм Мерлин.
Susturucuya tam uyan silahı tam burada bulduk. Yani zaman açısından katilin bu adreslerde olması imkânsız.
И мы нашли пистолет, от которого был глушитель здесь, что, учитывая временные рамки, физически невозможно.
- Katilin istediği kadar.
Столько, сколько хотел убийца.
Kimseyi bir seri katilin öldürmemesi umuduna.
За то что бы никого не убил серийный убийца.
Katilin yaptığını mı düşünüyorsun?
- Думаешь, это убийца их оставил?
Bahçe altında sadece iki kişi varmış yani diyebilirim ki katilin.
Ну, в саду было всего двое людей, я бы сказала, убийце.
Belki de büyücü olmadığı için katilin bağışlayacağını düşünmüştür?
Может, она подумала, что убийца его пощадит, потому что он не ведьмак?
- Katilin o olduğunu sanmıyorum.
Не уверена, что это он.
İkisi de katilin elinde.
Он получил их обоих.
Belki de katilin paradan haberi bile yoktu.
— И оставил деньги? Может, убийца не знал о деньгах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]