English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim getirdi

Kim getirdi translate Russian

211 parallel translation
Ama onları bu hale kim getirdi?
Hо кто? Кто превратил их в чудовищ?
- Kim getirdi?
В котором он был в последний день.
Şömineden bronzu kim getirdi?
Кто его топил в ванной?
- Seni kim getirdi buraya?
- Кто привел тебя сюда?
Maddalena'yı kim getirdi?
А с кем приехала Мадалена?
Beni buraya kim getirdi?
Кто меня привез сюда?
Franz? Kim getirdi?
Франц, кто ее доставил?
- Beni buraya kim getirdi?
денег на открытом рынке. - Кто доставил меня сюда?
Seni buraya kim getirdi?
Кто привёз тебя сюда? Как ты сюда попал?
- Kim getirdi?
Вот именно.
Peki bu öneriyi kim getirdi?
И кто выдвинул это... предложение?
Kim getirdi seni bu hale?
Лулу! Кто тебя заставлял?
Sana yiyecekleri kim getirdi?
Кто давал вам еду?
Kim getirdi bunu?
Кто тебе принёс? Кто р
Onu buraya kim getirdi gerçekten bilmiyorum.
Не знаю, кто ее мог сюда пригнать.
- Çantalarımı kim getirdi.
- Кто принес сюда мои вещи?
Bu köylüyü kim getirdi?
Эй, кто притащил сюда косоглазого? - Ле-ви-тан. - Левитана.
Bu köylüyü kim getirdi dedim?
Я спросил, кто приволок сраного косоглазого?
- Kim getirdi bu yarım dürümü?
Кто положил половину рулета?
- Acil. - Onu kim getirdi.
- Кто его доставил?
Onu buraya kim getirdi?
Кто доставил ее?
Seni bu hale kim getirdi?
Уберите на хуй!
- Isaiah'ı eve kim getirdi?
- Кто привез Исайю домой?
Ona pastaları kim getirdi zannediyorsun?
Кто, как ты думаешь, приносил ей столько пирога?
Kim getirdi?
Кто его привез?
- Bebekyüz'ü kim getirdi?
- Кто привел Опи?
Kim getirdi?
- Ева? - Привет!
Bunu kim getirdi?
Кто его забрал?
Onu eve kim getirdi sanıyorsunuz?
Кто ты думаешь привел ее сюда?
- Cinayet davasını kim getirdi?
- Кто формально ведет расследование?
- Kim getirdi onları?
- Кто их привёз?
Kim getirdi?
Кто их принес?
Ama eğer kocanız ahırda öldüyse bunu eve kim getirdi?
Но если ваш муж умер в конюшне,... кто принёс это в дом?
- Bu iş için seni kim getirdi?
Кто заставил тебя сказать это кто подтолкнул тебя на это?
Onu buraya kim getirdi?
Кто принял его сюда?
Bunu kim getirdi...?
Эй, кто притащил эту..
Geçmişi kim gündeme getirdi?
А кто начал ворошить прошлое?
Onları buraya kim getirdi?
Кого это ты привез?
Seni kim getirdi?
- Не знаю.
Onu kim bu hale getirdi?
Кто же это с ним сделал?
Kim beni oyuna getirdi! Konuş!
Кто подставил меня, говори!
Konuş! Kim beni oyuna getirdi!
Говори, кто подставил меня.
Kim köpeğini de getirdi?
Кто собаку привёл?
Bu mandalı kim buraya getirdi?
то оставил здесь это ведро?
Bizi kim bu hale getirdi?
Кто сделал нас такими, какими мы являемся?
Kim seni bu hale getirdi?
Что тебе мешает?
Beni kim kendime getirdi bilmiyorum bile.
Не знаю, что меня разбудило.
- Merhaba! Kim kız getirdi?
Ты с подружкой.
. Seni kim buraya getirdi?
Кто тебя вообще привел сюда?
Kim getirdi onu?
Алло?
Sizi buraya kim getirdi?
Кто вас сюда привёл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]