English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim geldi

Kim geldi translate Russian

554 parallel translation
- Kim geldi diyeyim efendim? Adımı bilmez.
- Как о вас доложить?
Bay Smith, bak kim geldi.
Мистер Смит, смотрите, кто пришёл!
- Kim geldi dersiniz?
Но на самом деле это был...
Bak kim geldi.
Кто пришёл!
Kim geldi?
Кто это?
- Bugün galeriye kim geldi bil?
Знаешь, кто заходил в галерею? - Кто?
Terry, bil bakalım kim geldi.
Терри. К тебе пришли.
Tatlım, kim geldi?
Милая, кого ты сейчас впустила в квартиру?
Ada, gel bak kim geldi.
Ада, смотри кто пришел.
- Kim geldi diyeyim?
- Кто её спрашивает?
Bakın kim geldi.
- Видел, кто пришел?
Gidip bakayım. Kim geldi diyeyim?
Я посмотрю...
- Kim geldi Leni?
- Да? Альберт, Альберт, это я
Florence, bak kim geldi!
Флоренс, смотри, кто пришел!
- Buraya kim geldi?
Кто здесь был?
Bakın kim geldi.
Ух, ты смотри!
- Kim geldi, belediye başkanı mı?
Спасибо. - Кто прибыл-то, мэр?
Susan, bak kim geldi.
Сьюзан, посмотри, кто здесь.
Bak kim geldi.
Посмотри, кто к тебе пришёл!
Beni görmeye kim geldi tahmin et.
- Угадай, кто заявился утром?
Haydi, sabahın yedisinde ziyaretime kim geldi tahmin et.
Ну, ладно, угадай... слушай... - Угадай, кто явился в семь утра?
Bak kim geldi.
Посмотри, кто приехал!
Bakin kim geldi. - Merhaba.
Смотри, кто пришел.
Bak, kim geldi, tatlım.
К тебе пришли.
Ray, bak kim geldi!
Рэй, посмотри, кто здесь.
- Kim geldi?
- Кто пришел?
- Kim geldi?
Кто это?
Pamplona'dan kim geldi tahmin et.
Кто же у нас приехал из Памплоны!
Kim geldi dedin?
Кто здесь?
Baksana buraya. Bak kim geldi.
ћонстры на свободе. ѕривет.
Kim geldi?
Кто пришел?
Bak sonunda kim geldi.
Смотри, кого мы видим.
- Bakın kim geldi?
Смотрите, кто пришёл!
- Evet, tabii. - Bakın kim geldi.
- Ты не понимаешь этот орган.
Kim geldi Fitzwilliam?
Кто там, Фицуильям?
Fazla zaman olmadı Kuzey'den Kim Hang Ah hanımın düşük yaptığı haber geldi.
Недавно сообщалась новость о выкидыше госпожи Ким Хан А.
Sen kim oluyorsun ki Hanımefendi bana böyle bir emir verdi? Kimsin sen? Kılıçları test etme vakti geldi.
... что бы проверить готовность.
Kim olduğunuzu bilmiyorum ve araştırmacılarınız da... beni hiç ilgilendirmiyor, yani korkarım bu konuşmayı... bitirme zamanı geldi.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
- Bayan Doolittle evde mi? kim geldi diyeyim?
Как о вас доложить, сэр?
Kim geldi?
- Кто там пришёл?
# Bir çocuk geldi kim bilir nereden
Прибыл необычный паренек.
Bugün kim geldi biliyor musun? Polis geldi. - Polis mi?
Днём к нам приходила полиция.
Frankie, senin hakkında bir telefon geldi. Kim olduğunu söylemeyeceğim.
До нас доходят всякие слухи из города.
- Anne, yine kim geldi?
- Телеграмма от тети Веры.
- Evet, ilginç bir telefon geldi şimdi. - Kim aradı?
У меня тут только что был любопытный звонок.
Kim geldi?
Кто приходил?
Bak kim geldi.
Посмотрите, кто тут.
- Motoru kim ateşledi? - Köprüden emir geldi.
- поиос емеяцопоигсе тгм лгвамг ;
Sesi çok kendini beğenmiş biri gibi geldi. - Kim?
У него такой самодовольный голос.
Bak kim geldi anne.
Мама, посмотри, кто здесь!
Sanırım artık yeni bir komutan seçmenin zamanı geldi, bize kim liderlik edicek söz verilen kazançları bize verecek.
Я думаю, что настало время для нового капитана, который закончит эту миссию и заплатит нам, как было обещано.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]