English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kok

Kok translate Russian

773 parallel translation
Adam gibi kok.
Вот это пахнет мужиком.
Güzel şeyler yap, sıkı çalış, egzersiz yap, çok kötü kok.
Делаешь что-нибудь хорошее усердно работаешь, тренируешься, и очень плохо пахнешь.
Keşke o çocuğu kok fırınına... atacağımıza dinleseydik.
Если бы мы тогда послушали этого парня, а не стали его сжигать в заброшенной печи...
Polisin dediğine göre... QuickieMart'ın sahibi Nguyen Kok-Suk'ın kesik başı 2 : 39 sularında bir Jerseymaid dağıtıcısı tarafından bulunduğunda hâlâ konuşuyordu, San Fernando Valley Şerif Departmanı ise eşiyle çocuklarının tuhaf ve ayinsel biçimde katledilişini araştırmayı sürdürüyor.
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент обнаружения приблизительно в 2 : 39, курьером Джерсимэйд всё ещё продолжала говорить...
Bayan gittikten sonra da kök salarsınız.
И пробудете здесь еще долго, после того, как она уйдет.
Evet, tümör derine kök salmıştı.
Да, в последней стадии.
... iyilik dalgası onun saltanat yılları içinde iyice kök saldı.
Добро пустило корни в семейном очаге, на фабрике, в христианском смирении, в котором мы....
Şöyle ya da böyle, kök biranın beni heyecanlandıracağını düşünemiyorum.
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива.
Kafanın derdine de deva bulamaz mısın? İçimize kök salmış bir düşünceyi, söküp atamaz mısın aklımızdan?
Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь,
Eh, insan bir yerlere kök salmalı.
Любому мужчине рано или поздно надо где-то пустить корни.
Böyle bir budalalığın kök salabilmesi ne kadar şaşırtıcı.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
Ben buradan hayatta ayrılmam. Sonsuza kadar yatağında kök salacağım.
Я останусь здесь, буду вечно лежать в твоей постели!
- Kök mü?
- Корень?
Kök, şifalı ot olabilir mi?
Или это одно и то же?
Kök dokusuna benzemiyor daha çok küf, ya da mantar gibi.
Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Bir ağaç gibi kök salar ve büyürler.
Завтра ты сумеешь, что вчера не смог.
- Mandrake gibi kök salmak istiyorum.
- И порыться там, как корень мандрагоры.
Yo, kanaatımca, kurtulmak için caiz olan bulunduğun yere kök salmaktır.
Нет, лучший путь, насколько я знаю, это остаться там, где вы сейчас.
Şimdi kök sal bakalım.
Точно, остаться здесь!
Berlin'de, yeni bir güç büyüyor ve kök salıyor.
Одновременно в Берлине зарождается и набирает силу новый порядок.
Polen ve meyve, yapraklar ve tahta, kök ve dallar. Tıpkı bugün olduğu gibi.
Пыльцой и фруктами, листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Bu bitkiler, Mars'ın kutup buzullarında büyük alanlara ekilir kök salar, yayılır, oksijen salar yer kabuğunu koyultur, buzları eritir ve geçmişteki Mars atmosferini, uzun esaretinden kurtarırdı.
Такие растения можно будет посеять на обширных пространствах марсианских ледников, чтобы они укоренялись, размножались, выделяли кислород, затемняли поверхность, растапливая лёд и высвобождая древнюю атмосферу Марса из долгого плена.
Peki neden kök salarak ilerlemeye devam etmedi?
Что помешало им пустить корни и расцвести?
Kök yaprakları.
Йода недалеко. Терпение.
Şu kök nedir?
А что за корень?
Yağmur dövüyor, rüzgar sallıyor... insanların ayakları altında eziliyor... ama buğday yine de kök salıyor ve büyüyor.
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее... Но она продолжает расти...
Yağmur dövüyor, rüzgar sallıyor... insanların ayakları altında eziliyor... ama buğday yine de kök salıyor ve büyüyor.
Дождь омывает ее, ветер продувает ее, люди нещадно топчут ее...
Dört salisbury, üç sirlon bifteği ve bir galon kök birası gücündeyim.
И во мне еще осталось четыре котлеты, три стейка и галон пива.
O çançiçeklerinin kök saldığı yere
У корней тех колокольчиков Лежит он сейчас
Arabamda kök saldı.
- Не переведено -
1967'den bu yana kök hücre üzerinde yaptığım deneylerde bir kök hücreyi alıp, bir petri kabına koyardım bu hücre 10 saatte bir bölünürdü.
Вот мои эксперименты на стволовых клетках, которые я запустил в 1967 Я изолировал одну стволовую клетку, поместил ее в блюдо Петри и затем она делилась каждые 10 часов.
Sıkışmış bir kök var.
- Маленькая... - Молоток. - Никто не догадается.
Zeytin de koy. - Kök birası. Zeytin de koy.
Пивo c мycкaтoм и нe зaбyдьтe oливку.
Değiştirmişsin, kök şerbeti içerdin.
Если я ошибаюсь, скажи мне, что я ошибаюсь.
Eğer kök sağlamsa, ağaç yaşar.
Если корни сильные, дерево выживет.
Yok kök salarsanız, sizi pişman ederim.
В противном случае я стану занозой в твоей заднице.
Senin için kök salıyoruz.
Да, мы болеем за тебя.
Vücudu ve kök olmak üzere.
тело и корень.
Tarayıcı Klingon arka kök sinir hücrelerini okuyamıyor.
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Eğer onu gerçekten seviyorsan, onu bir parka dikmelisin ki kök salsın.
Если ты действительно его любишь, ты должен посадить его в парке, чтобы он пустил корни.
Bana yaşama zevki verdin. Mutlu olmak, yatakta uyumak, kök salmak istiyorum.
Ты научила меня любить жизнь, я хочу быть счастливым, хочу спать в постели, хочу иметь корни.
Sanki içimde kök salmış gibi hissediyorum.
Я чувствую, что он пустил во мне корни
Uygun kök ya da mantarı bulabilmek için her yere baktık.
Мы всюду искали нужный корень или плесень, чтобы остановить инфекцию.
Bu kök slash boşluk'workspace', slash, boşluk,'çöplük', boşluk
lt's, разрез, период,'рабочее пространство', разреза, период,'мусор', период.
Kök birası deniyor.
Это называется шипучка.
Bana kök söktürdün.
Вы устроили мне настоящую гонку.
Hakkınızda her şeyi biliyoruz beysbol, kök birası, dart okları, atom bombaları.
Мы всё про вас знаем : бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
Saldırganlığın çok derinlere kök salmış olduğu kasabalara da rastladık ve tamamen yok etmek zorunda kaldık.
Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком.
Sırf kök birasında beş katı ciro bekliyorum.
Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше.
"Bir adamın dilini kök birasıyla çözemezsiniz."
"Шипучкой язык не развяжешь".
Takana kök çayı sever misiniz?
Как насчет чая из корня Такана?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]