English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kâtil

Kâtil translate Russian

19 parallel translation
Sen kâtil değilsin.
Ты - не убийца! Нет, ты не такой! - Ты не знаешь меня!
Peter Lyman o seri kâtil polisin Tarot Kartı Kâtili olarak bildiği.
Что Питер Лайман - серийный убийца, известный полиции под именем "Убийца с колодой таро".
Kısa saçlı, esmer fahişeler. Ve eğer kâtil Lyman'sa Karın Deşen Jack'ten bu yana Londra'yı sarsan en büyük hikaye olacaktır bu.
Это станет самой громкой историей со времен Джека Потрошителя.
Yani saldırmamız gerek! Biliyorsun, bu herif seri kâtil.
Надо действовать!
Tam olarak ne dediyse. Lort Lyman'ın oğlu Peter... Onun seri kâtil olduğundan şüphelendiğini.
Сын лорда Лаймана, Питер - серийный убийца.
O herif seri kâtil değil, inan bana.
Он не серийный убийца, поверь мне.
- Neyi? - Adam hem yalancı, hem kâtil.
Этот человек-лжец и убийца.
Öğrendim ki, Joy'un kâtil içgüdüsü gitmişti, yerine kurabiyenin ana bileşenini değiştirmişti. ( Müshil ilacı )
У Джой не было инстинкта убийцы и она перепутала главный ингридиент.
O bir kâtil.
Ну а как иначе-то?
Ne...? Peki ya kâtil bıçağı satın alan kişiyse?
А что... что если кто купил - то и убил.
Sıradan bir kâtil bunu yapmazdı.
Обычный убийца так не мог поступить.
"Sıradan bir kâtil" derken ne kast ediyorsun?
Что значит "Обычный убийца не мог"?
Basit bir kâtil geri dönmezdi ama bu döndü.
Да, обычный не мог вернуться, а этот мог.
Kâtil şu sarı eldivenli adam olmalı.
Убил тот парень в желтых перчатках.
Tamam. Kâtil benim.
Ладно, я - убийца.
Ve o, bir kâtil.
И она убийца.
Ve şimdi de yas ile ilgili sorusu olan varsa, tahtaya yazalım. KÂTİL SEBASTİAN! Bunu tahtaya kim yazdı?
А сейчас, если у кого есть вопросы о трауре, то задавайте, и мы их запишем... / "Себастьян - убийца" / Кто это написал?
Kâtil suçludur.
убийца виновен.
" Kâtil! Kâtil!
Она как заорёт... вот так вот, вот это... " Убийца!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]