English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kö

translate Russian

286 parallel translation
Anne, Bayan Ko nasıl? Kötü şans kadının kaderi sanki.
Она и в самом деле родилась под несчастливой звездой.
Kö... köylü...
Крестьян.
Kahverengi köşede 35 nakavtla... buraya gelen... cezaevinin ağırsiklet şampiyonu... siyah ülkenin piçi, Ketch!
В грязном коричневом углу, с рекордом 35-0... все ставки идут на здоровяка KO... чемпиона в тяжёлом весе в мире заключённых... Кетч, здоровяк из чёрной страны!
Kö -
Соб...
HIKARU HOSHI MANTARO USHIO MASAYA TSUKIDA, KO SUKIDA YOSHIHIRO HAMAGUCHI
'"ј –"'ќ — "ћјЌ" ј – ќ "—" ќ ћј — јя ÷ " "ƒј ќ —" "ƒј ® Ў"'"– ќ" јћј √ " " "
- Biraz ko -
- Мы можем- -
SIS-KO. Sisko.
Ж-И-Р Жир.
HACHI-KO MONOGATARI Türkçe'ye Çeviri :
ХАЧИКО МОНОГАТАРИ
Burda ko komik birşeyler dönüyor.
Здесь что-то н-н-не чисто.
Git, Mr. Ko'yu ara.
Позвони господину Ко.
Psi-ko-pat!
Пси-хо-пат.
- "Ko-ca"? Bu kelimeyi bilmiyorum.
Мне не знакомо это слово.
Adım Ko D'Ath, diplomatik ekibinizin yeni şefiyim.
Я Ко Д'ат, новая глава вашего дипломатического штата.
Eşsiz Bayan Ko D'Ath.
А, прекрасная мисс Ко Д'Ат.
Bu arada, Narn Rejim'ni Ko D'Ath temsil edecek.
Все это время Ко Д'Ат будет представлять режим Нарна.
'Çünkü ben gülmüyorum, Ni-ko-las!
Потому что мне совсем не смешно, Николас.
Ne sen burada ko-pilotum olursun, ne de ben New York'ta... senin kabul memurun.
ты ведь не переедешь сюда, чтобы стать моей напарницей, а я не поеду в Нью-Йорк, чтобы быть твоим секретарем.
Ta-i-ko. ( davul )
Барабан.
Koş, Tanya, ko...
Беги, Таня, бе...
Ko-Komik adam.
Весельчак
Başka kimseyle ko
Больше ни с кем не желают говорить.
Europeans 03 tarifeli uçuşda Ko Pilot.
Второй пилот на совместной с европейцами миссии, назначенной на третье.
"Ko Samui Operasyonu"
Операция Ко Самуи?
Haydi biraz, "Ko Samui Operasyonu" ndan bahsedelim Jack.
Давай поговорим об операции Ко Самуи. Джек...
"Ko Samui" Tayland sahillerinde bir ada!
- Что? Ко Самуи остров рядом с побережьем Таиланда.
Oden Tal'de sizin kişilik dediğiniz, bizim tutkularımızdır bu dürtüler, vücudumuzun bir bölgesinde yer alır ve biz ona "Ko" deriz.
У Одэн Тал то, что вы зовете индивидуальностью, наши страсти импульсы... находятся в области тела, которую мы называем Ko.
Kadınlar reşit olduklarında, Ko onların fiziksel ve cinsel güçlerini kontrol eder.
Когда женщины достигают совершеннолетия, Ko управляет нашей физической и сексуальной энергией.
Cinselliğimiz uyandığında ve çekici eşlerle karşılaştığımızda, Ko işaret verir.
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера. - Но когда это удалено...
Fakat çok zor. Ko, ilk kez olgunlaştığında kızlar fiziksel güçlerini kontrol altına alamazlar.
Когда Ko впервые достигает зрелости, девушка не может управлять этим нашей физической энергией.
Ko, bazen istemeyerek tepki gösterir.
Некоторые невольно отвечают на Ko.
- Burada ne yapıyorsun, ko?
- Что ты здесь делаешь, Ко?
Ko bizi bulmak için gidiyor, biliyorsun Bu sadece bir zaman meselesi olduğunu.
Ко захочет найти. Это просто вопрос времени.
Ko.
Ko.
Günaydın, ko.
Привет, Ко.
Ko yalnız bırakın, bu bile sizin için çok tehlikeli edilir.
Оставь его в покое, Ко, это слишком опасно, даже для тебя.
Gerçekten, insan becerileri üzerinde çalışmak ko var.
Тебе на самом деле надо поработать над навыками твоих людей, Ко.
Earl hakkında sorular işleyeceği, sadece gözlerini ko için soyulmuş tutmak.
У меня ещё в голове крутятся вопросы о графе, Ты же держишь глаза открытыми для Ко.
Sen, ko en yüksek bu satmaya İstekli olamaz.
Ты не сможешь продать его за высокую цену, Ко.
Ko Matsuo Fotoğraf :
Ко Мацуо, оператор
Ko... Korsanlar! Ka...
Посмотрите, пираты!
Ko-Kozono!
К - Козоно!
Ko-Kozono, kes şunu!
К - Козоно, остановись!
Ko-mis-yon.
Комиссионные.
'Ko-nit-çiva.'
Коничива?
'Ko-ni-çiva.'
Коничива. Повтори ещё.
Ko-re!
Корея!
Ko-Koro.
Ko-Koro!
Yıllardır kaybeden Warrick Finn bu gün ko-pilotunun Dünya adıyla bilinen gezegenden bir insan olacağını açıkladı.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Binbaşı Carter, eğer ko-pilotum olacaksanız, bu geminin nasıl çalıştığını bilmelisiniz.
Майор Картер, если вы должны быть моим вторым пилотом, вы должны будете знать, как работает судно.
Warrick Finn ve uzaylı ko pilotu en arka sıraya düştüler.
Варрик Финн и его инопланетный второй пилот ушли на последнее место.
Warrick bana az önce yarışı kazananın kendisini yeni kontrat için ko-pilot olarak işe aldığını söyledi.
Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]