English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne dedim ki

Ne dedim ki translate Russian

284 parallel translation
Ben ne dedim ki?
Что же я вам сказал?
Ama ben ne dedim ki?
Что я сказала? Что я сказала?
Ne dedim ki?
- С чего ты взял? - Забудь.
Ne dedim ki?
Да что я сказал?
Maxim, sorun ne? Ne dedim ki?
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
- Ben ne dedim ki?
- Но я ничего не сказал, сэр.
Ne dedim ki?
Что я сказал?
Ben ne dedim ki?
Что я сказал?
Ne dedim ki ben?
А что такого?
- Ne dedim ki?
- Чтo я тaкoгo cкaзaл?
- İnanamıyorum. - Ne dedim ki?
- Мама, как ты могла.
Ne dedim ki?
Что я такого сказала?
- Ne dedim ki?
Что я сказал?
- Ben ne dedim ki?
- А что я сказал?
Ne dedim ki?
Что я сказал.
- Ne dedim ki?
А что я сказал?
- Ne dedim ki?
- Что я сказал?
- Ben ne dedim ki?
- А я как сказала?
Ne dedim ki ben?
А что я сказала?
- Ne dedim ki?
- Тише вы!
Ne oldu? Ne dedim ben? Ben bir şey demedim ki.
Это легко сделать, когда у тебя есть деньги.
Ne yaptım ki? Ne dedim?
Что я сделала?
Ne yapabilirdim ki? "Evet Bay Matuschek, ben bir aptalım" dedim.
Что было делать? Я сказал : "Да, мистер Матучек, я идиот".
Dedim ki " Ne oldu?
Я сказала " Что случилось?
Riske etmişti dedim, ama ne biliyorum ki?
Я сказал "рискнула", но почем мне знать?
- Ne dedin? - Dedim ki :
- Не понял.
Ne dedim ki?
А что такого я сказал?
Bir an zamanı durdurup dedim ki " Ne olursa olsun, mutluluk buna denir.
"Я хотела остановить время и подумала : пойдемте со мной". "Вот оно - счастье".
Önce zifiri karanlıkta ne olduğunu anlayamadım ve dedim ki :
Сначала я даже не мог его разобрать во тьме спальни. Я сказал ему :
Ben de dedim ki : "Dalga geçiyorsun ben gerçekler hakkında ne bilebilirim ki!"
Я сказал : "Ты шутишь?" "Что я знаю о правде?"
- Ne dedim ki?
Что?
Ben ne dersem o kabul edilecek. Mesela ben "kara" dedim, sen de diyeceksin ki "o karadır".
Если я скажу, что это чёрное, ты будешь знать, что это чёрное.
Dedim ki, " Bu şeyde ne böyle?
Я подумал, " Ничего себе!
Kızımın altını değiştiriyordum. Babam arkamda, beni seyrediyor. Dedi ki, "Ne var elinde, oğlum?" Bebeğim işte, dedim.
Плохо! положил мне голову на плечо сынок?
Ona dedim ki, "Evlat," ona evladım dedim, "Saçına ne oldu?"
И говорю... Сынок ".
Kendi kendime dedim ki aslında... şekerci kızla gerçekten ne olduğuna dair hiç kanıtımız yok.
Я говорила себе, что, в общем, не было никаких свидетельств того, что в действительности произошло с продавщицей.
Sonra çocuklara göz kırparak, dedim ki : " Bak aklına ne gelirse sigortalandım.
Я подмигнул своим ребятам и говорю : " Послушай... самую серьезную страховку из всех существующих... ты не можешь мне выдать.
Dedim ki ne tür bir kira ödüyorsun?
Я спросил, сколько ты платишь за аренду?
Dedim ki, ne iş yaparsın?
Я спросил : "Чем вы занимаетесь?"
Aslında, çocuklar beni arayıp bir J.Edgar'ın geleceğini söylediklerinde sanırım onlara, "Ne olmuş ki?" dedim.
Кoгдa влacти пpeдyпpeдили мeня o тoм, чтo к нaм eдeт ФБР... я, ecли нe измeняeт пaмять, cкaзaл : "Hy и чтo с тoгo?".
Düşününce dedim ki ne fark eder?
Если подумать... то, какое это имеет значение?
Dedim ki, rahatlamak için ne yaparım biliyor musun?
Я спросил, знате, что я делаю чтобы расслабиться?
- Dedim ki, "Ne düşünüyorsun?"
- Я спросила, "Что думаете?"
- Ne dedin sen? Dedim ki arkadaşın aptal falan mı?
Я сказала, он что, дурак что ли?
# Duyduğuma inanamıyorum bunu # - Ne? Ben dedim ki...
- Я же кажется просила.
- # Ne? Ben dedim ki... #
- Я же кажется просила.
Ben ne dedim ki?
А я что сказала?
Başpiskoposa gittim ve dedim ki, "Bu insanlara ne yapıyorsun?"
Я пошёл к Архиепископу и сказал, "Что же ты делаешь с этими людьми?"
Kendi kendime dedim ki onu bu işin içinden kurtarmak için ne gerekiyorsa yapacağım çünkü o herif bu kızı öldürünceye kadar asla durmayacak.
Я думал, что нужно сделать, чтобы вытащить ее оттуда. Этот тип не успокоится, пока не убьет ее.
- Dedim ki, sen ne yapardın? - Ben mi?
- Я спросил, как бы ты поступил?
Bilmiyorum. Önce kötü bir fikir gibi geldi, sonra dedim ki, En kötü ne olabilir ki?
С одной стороны, идея плохая, но с другой - почему бы и нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]