Orada mı translate Russian
16,657 parallel translation
Brian orada mı?
Брайан дома?
Young-Hee orada mı, onunla görüşebilir miyim?
Пэтти, как ты? Ён Хи дома? Можешь её позвать?
Orada mısın?
Ты здесь?
- Mobley orada mısın?
Мобли, ты здесь?
- Evet. Onu zorla orada mı tutuyorsun?
Ты удерживаешь её против её воли?
- Hepsi orada mı?
Всё на месте?
Hala orada mısın?
Рэй? Ты ещё там?
- Sen de onu orada mı bıraktın?
Ты его оставил там?
Ray, orada mısın?
Рэй, ты тут?
- Orada mısın?
Ты там?
Telefon şu an orada mı?
Это место, где сейчас находится телефон?
Orada mısın?
Ты там?
- Orada mı bekliyor?
Он ждал здесь?
- Danny o gece orada mıydı?
- Дэнни был там в ту ночь?
Orada mısın Jess?
Джесс?
Biri öylece orada mı bırakmış?
Кто-то его просто там оставил?
- Ekinlerin orada mı?
Поля с урожаем?
Hâlâ orada mısın? Aklın orada mı?
Мысленно... ты всё ещё там?
- Hepiniz orada mısınız?
Вы все там?
Peki. Tamam. Birazdan orada olacağım.
Хорошо, сейчас приеду.
Orada iki sene çalıştım, fakat yeşil kartım olmadığı için,
Я проработала там два года, но у меня не было грин-карты,
Orada dur bakalım.
Стой на месте.
Orada durup bütün gün övünecek misin yoksa onu kamyona tıkmama yardım mı edeceksin?
ты так и будешь стоять хвастаться весь день или может поможешь мне загрузить его в машину?
- Seni alırım, orada kal.
Я приеду за тобой. Будь там.
Bittiğinde daha iki yaşındaydım ama orada büyümek bir hayli...
Мне было только 2 годика, когда она закончилась, но... растя там, это было...
Orada uzun süre bırakmak istemezler. - Dışarıda mı?
Ну, они не захотят, чтобы оно там долго пролежало.
Orada bir adamımız var.
У нас там есть свой человек.
Yerinde olsam orada durmazdım.
Я бы там не стоял.
Eğer orada yakıt varsa başka şansımız var mı?
Но там топливо, и у нас нет выбора.
Kimse var mı orada?
Тут кто-то есть?
Orada gözden kaçırdığımız bir şeyler olabilir.
Возможно, мы что-нибудь упустили.
Gerçekten orada kimse olmadığına inanmamı mı bekliyorsun?
Хочешь, чтоб я поверил, что там никого нет?
- Evet, orada olacağım.
Да, иду туда.
Orada idman yaptığım seesiz sakin bir mekan var.
Там есть неприметное место, где я тренируюсь.
Belki de orada olmayan bir şey için tedavi falan olmayacağım Ray.
Я не буду лечить то, чем возможно не болею, Рэй.
Orada şimdi, var ya 45'liği cebimde attım sonra da elime yarı otomatiği aldım, anladın mı?
Тогда... потом... я положил его в карман, и достал полуавтомат.
Sonra orada neler olduğunu öğrenince sana yaptıklarımız, RT'ye yaptıklarımız acizceydi.
Когда я узнал, что было на сайте, после того, что мы сделали с тобой, что сделали с РТ, это было слабостью.
Orada kal ve kımıldama.
Стой здесь и никуда не уходи.
Baş sağlığı dilemek istedim. Oradayken etrafa biraz göz attım. Bunu orada buldum.
Я выразила соболезнования, и осмотрелась, пока там была.
Hâlâ eğer orada kalsaydım hayatım nasıl olurdu diye merak ederim.
Я до сих пор думаю, какой была бы моя жизнь, если бы я осталась.
Dur bakalım orada, kendimi kast etmiyorum.
Я не имела в виду себя.
Saatlerimizi Paris saatine göre kuralım. Kaç oluyor şimdi orada? Dokuz saat ilerideler.
Мы переставляем наши часы на парижское время, а именно... 9 часов вперёд.
Geçen sene bu afili oğlana Hills'in orada bir ev satmıştım.
Я продал ему тот классный дом на холмах в том году.
Duralım bi orada.
Закончим на этом.
- Evet, orada burada tamir yaparım.
М : Да, работаю то там, то сям.
Orada dur! Bu işte iyi olduğunu biliyorsun ve giderek ustalaşıyorsun, tamam mı?
Ты же знаешь, что у тебя хорошо получается, и ты только становишься лучше.
- O halde dalgınlıkla orada bırakmış olamaz mısınız? - İtiraz ediyorum.
Но разве не могло случиться, что вы отвлеклись и просто забыли его?
Karımın orada ne işi var?
Что моя жена там делает?
Ama önce niye seni korumak için orada olmadığımı açıklamalıyım.
Но сначала мне нужно объяснить тебе, почему я тебя не защитила.
Iyi, ı orada hiçbir şey burada bana geri tutmak için sol sanırım.
Похоже, больше ничего не осталось, что бы удерживало меня там.
Araç gaz dışında bir şey üzerinde çalışır sürece, Mısın ı yakalamak önce orada yapmak değiliz.
И если только твоя машина едет не на бензине, а на чем-то другом, ты не успеешь добраться до того, как я схвачу тебя.
orada mısın 598
orada mısınız 104
orada mıydın 31
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
orada mısınız 104
orada mıydın 31
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52