English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada mısınız

Orada mısınız translate Russian

478 parallel translation
Caussat, Bruel, Colin orada mısınız?
вы всё там, Косса, Брюэль И Колен?
Orada mısınız?
Вы еще там?
- Bayan Loomis orada mısınız? - Şşş!
Вы дома, миссис Лумис?
Orada mısınız, Bay Rappalo?
Вы здесь, господин Раппало?
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew?
Вы меня слышите, мистер Бартоломью?
Hala orada mısınız?
Боже мой!
Orada mısınız?
Спок. - Вы здесь?
- Hâlâ orada mısınız?
- Вы все еще там?
Bayan Epp, orada mısınız!
Алло, госпожа Эпп!
Orada mısınız?
Самураи, наверх! По местам!
Hepiniz hala orada mısınız?
Ты все еще с нами?
Yüzbaşı Willard? Orada mısınız?
Капитан Виллард, вы тут?
Bay Courtney, orada mısınız?
М-р Кортни, вы там?
Orada mısınız?
Вы там?
Hala orada mısınız?
Вы еще здесь?
Orada mısınız, Bay Pratt?
Вы там, М-р Прат?
Discovery, orada mısınız?
"Дискавери", где вы там?
- Amiral, orada mısınız?
- Адмирал, вы здесь?
Çocuklar, orada mısınız?
Ребята, вы слышите меня?
Orada mısınız?
Вы меня слышите?
Alo, orada mısınız?
Алло, кто-нибудь ответит?
Bay Toz tavşanı orada mısınız?
Черные чернушки, вы здесь?
Orada mısınız?
Вы на связи, шериф?
Orada mısınız bayan?
Вы слушаете, пани?
Binbaşı Riker, orada mısınız?
Коммандер Райкер, вы здесь?
Halen orada mısınız?
Вы ещё здесь?
Orada mısınız?
- Вы еще там?
Orada mısınız?
Вы снова со мной?
Lobiye inip Albay Haki'yi bir süre orada tutar mısınız?
Не могли бы вы спуститься в бар и задержать полковника на минуту?
Orada rahat mısınız?
А вам не станет дурно?
Gün batımından önce orada olmalısınız.
Вы должны добраться туда до заката.
Orada mısınız?
Вы здесь?
Orada mısınız?
Вы тут?
Orada mısınız?
Вы слушаете?
Komutan, efendim hala orada mısınız? Ah evet Doolittle.
Да, Дулитл.
Bu yaşta insan biraz unutkan oluyor. 5 gün önce Pig's Whistle'ın orada bayağı tartışmıştınız. Ofisimde hatırlamanıza yardım edecek bir kaç resmim var.
В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
Orada mısınız?
Ребята, вы там?
Siz de orada olacak mısınız?
Вы тоже там будете? - Естественно.
İmha sırasında siz orada mıydınız?
Вы были свидетелем этого процесса?
Hazır mısınız? Pricina Lova orada mı?
Мадемуазель Присцилла Лобо тоже!
"Kızımın ölümüyle sonuçlanan olay... "... sırasında ben orada değildim.
"Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери".
Biliyorum, tuhaf geliyor, bilhassa bu modern çağda, fakat siz kolej çocukları dikkat edin, çünkü onlar orada ve sizler, tatlım, onların hayallerinin karşılığısınız!
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Orada karınızın dışında telefona cevap verecek başka biri var mı?
Там кто-нибудь... может быть еще, кроме вашей жены, сэр?
Ozzy, orada mısınız?
Оззи, ты меня слышишь?
Dr. King, yemekten sonra olanları anlatır mısınız? - Ben orada yokken.
Кинг, могли бы Вы мне рассказать точно, что произошло вчера после обеда когда меня там уже не было?
Özür dilemenin tek nedeni, eğer kendi içine bakarsan ve keşke orada olmasaydım çünkü kendimi kötü hissediyorum kız kardeşimin duygularını incittim diyebildiğin bir ışık bulmaktır.
Единственная причина извиниться, это, когда при взгляде внутрь себя, ты видишь пятно, которое тебе не нужно потому что тебе неудобно, что ты меня задел.
Orada benim için bir şey bırakmamış mıydınız?
А вы разве не должны были оставить для меня кое-что?
- Bay Kleinfeld, orada mısınız?
ѕусть проходит.
Orada rahatsız mısın?
У тебя там проблемы?
Bir kısımınız bu tarafa geçin ve duvarın orada sıralanın.
Постройтесь вдоль стены.
Billy Ray Cobb ve James Lewis Willard'ın öldürülmesi sırasında orada mıydınız?
Вы присутствовали при убийстве Билли Рея Кобэта и Джеймса Луиса Виларда? - Так или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]