English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada mıydın

Orada mıydın translate Russian

322 parallel translation
Sen de orada mıydın?
Он был, да? И Вы тоже?
Gerçekten orada mıydınız?
Вы, правда, там были?
Geçen geceki kazaya onun adamları neden oldu. - Orada mıydınız?
– Вчера корабль затонул из – За них.
- Adam öldürülürken orada mıydın?
- Вы что, это видели?
Birazdan izleyeceğimiz filmler çekilirken orada mıydınız?
Вы присутствовали на съемках фильмов, которые будут сейчас показаны?
Orada mıydın?
Вы там были?
Orada mıydın? Yoksa biri mi anlattı?
- Они продавали лошадей белым.
İmha sırasında siz orada mıydınız?
Вы были свидетелем этого процесса?
Orada mıydın?
Неужели?
Siz de orada mıydınız?
Вы тоже?
Orada mıydın?
– Ты здесь?
- Siz orada mıydınız prens?
- Принц, ты там был?
Tutuklandığında orada mıydın?
Ты был там, когда его арестовали?
- Orada mıydınız?
- Вы были там?
- Orada mıydın?
- Ты там был?
'77 Nisanında orada mıydın değil miydin?
Так вы были здесь в апреле 77-го или не были? Были или нет?
Oh, sen orada mıydın?
O, ты там был?
Orada mıydın, Gördün mü?
- Ты видела их?
Billy Ray Cobb ve James Lewis Willard'ın öldürülmesi sırasında orada mıydınız?
Вы присутствовали при убийстве Билли Рея Кобэта и Джеймса Луиса Виларда? - Так или нет?
Orada mıydın sanki?
Вы присутствовали?
Orada mıydın?
Ты был там?
Onu sen mi götürdün? Orada mıydın?
Вместе с ними, был?
- Orada mıydın? - Evet.
- Ты был там?
Firavunlar Sfenks için Talimat verdiğinde orada mıydın?
Чтобы сфинкса построили, кто подал мысль?
Orada mıydın? Ne satın aldın?
- Ты там что-то купил?
- Orada mıydın?
- Ты там был? - Не вчера.
- Orada mıydın? - Her gece dışarı çıkıyor bizim ve kendinin güvenliğini hiçe sayarak.
- Он выходил гулять каждую ночь совeршeнно нe заботясыо своeй бeзопасности и о нашeй.
- Dediğine göre... - Sen orada mıydın?
— Он сказал, что там был — — — Ты там присутствовал?
- Öyle mi? Sen orada mıydın?
- Застрелился?
Onun gördüğünü biliyorum aslında Sen de orada mıydın?
Я знаю, что он видел это. А ты там был?
Sen orada mıydın ki?
Ты был там?
- Sen dün gece orada mıydın?
Ты был там вчера вечером?
Orada mıydın?
Это о нём! - Ты там была?
- Sen de orada mıydın?
- Ты там тоже был?
- Bu gece orada mıydın?
- Ты и сегодня этим занимался?
Siz de orada mıydınız?
Вы там тоже были, сэр?
- Arabada bırakmamış mıydın? - Ah, hayır, işte orada.
Наверное, ты забыл ее в машине.
Bir zamanlar orada Kondrat isimli bir asker vardı, o çok şanslıydı. Cahil ve kabaların banyo yaptığını asla duymadım. Bu yüzden parazit taşırlar, ve bitlerin mekanıdırlar.
Раз однажды у солдата Еремеева Кондрата по невежеству, незнанью не слыхавшего про баню завелися паразиты, те, что делают визиты.
Ben de orada mıydım? - Bilmiyorum, sanırım oradaydın.
— Не знаю, вроде да... — Где я был?
Mecbur olmasan, orada kalır mıydın?
Ты бы стала там спать?
Orada benim için bir şey bırakmamış mıydınız?
А вы разве не должны были оставить для меня кое-что?
Orada da mıydın?
Тоже там?
Kolia amca şef orada,... babanın sınıf arkadaşıydı. Hatırladın mı?
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
Orada mıydın?
Ты там был?
Sen de orada okumayacak mıydın?
Скажи, разве не туда ты собралась?
Orada bunu noktalamalıydım. Ama adının Drucker olması, içimdeki şairi ortaya çıkardı.
Мне надо было сразу же положить этому конец однако его фамилия Дракер пробудила во мне поэта.
Onu bile bir mitinge çevirdin, orada bile onlara meydan okumak zorunda mıydın?
Ты просто превратил это в склоку, ты умудрился позлить их даже здесь.
Orada kimsenin boynuzu var mıydı? Ya da yeni gelişmeye başlayan boynuzları? Oğlakların küçük boynuzları gibi?
- А у других были рога или такие бугорки, как у козлят?
Güvenlik kordonunda bulunmaktan, Başkanın uçağını uçurmaktan farklıydı, ama orada üç yıl boyunca görev yaptım.
Это место, где бы не захотел работать никто,.. ... а я проработала там три года.
- Orada tek başına mıydın?
- Ты была там одна?
- Sen de orada mıydın?
- Ты тоже там была?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]