English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Siz neden bahsediyorsunuz

Siz neden bahsediyorsunuz translate Russian

300 parallel translation
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем это вы?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы толкуете?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Ради всего святого, о чём вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz? Her şeyi inkar edeceğim!
Мы не пытаемся доставить кому-либо проблем, мы просто пытаемся выяснить, сделали ли мы какие-то ошибки.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём ты, блядь, говоришь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Госпожа, что вы такое говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Что вы такое говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём это вы, ребята?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz.
- Что ты говоришь?
Siz neden bahsediyorsunuz? Hiçbirşeyden.
- О чем это вы?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы вообще говорите?
siz neden bahsediyorsunuz?
уНРХРЕ, ВРНАШ ЛШ СБНКХКХЯЭ
Siz neden bahsediyorsunuz? Biliyor!
- Подождите, что значит "с остальными"?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем Вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- А вы о чем?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите? Это просто смешно.
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- О ком вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Не понимаю, о чем вы говорите.
Si-siz neden bahsediyorsunuz?
Я не понимаю, о чем Вы говорите.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы?
Siz neden bahsediyorsunuz, Bay Weasley?
- O чём вы говоpитe, миcтep Уизли?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Вы это о чём?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем ты говоришь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- Я не понимаю о чём вы.
Siz neden bahsediyorsunuz? Bunu yapmayacağım.
Я не буду делать этого.
- Siz neden bahsediyorsunuz, Bay Woolsey?
- Ч чему вы клоните, мр. Вулсе?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём болтаете, парни?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Что за чушь вы несёте? !
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем это вы?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Что ты несешь?
Dilsiz hale gelmesi onun adına konuşmanız hakkını mı veriyor? Neden bahsediyorsunuz siz?
Такую настоящую, что по вечерам она молчит, а вы должны говорить за неё?
- Neden bahsediyorsunuz siz efendim?
О чем это вы, сэр?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем выговорите?
- siz neden bahsediyorsunuz?
!
- Siz namussuzlar neden bahsediyorsunuz?
Что за хрень вы там несёте?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем ты?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вообще речь?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
Мы тебя позовём. - Ладно.
Siz neden bahsediyorsunuz?
Вы о чем это?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем Вы говорите?
Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
- О чём это вы говорите?
Durun bakalım, neden bahsediyorsunuz siz?
Погодите, о чём это вы?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
О чём она говорит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]