Siz neredeydiniz translate Russian
105 parallel translation
Siz neredeydiniz?
Эй! Где вы были?
Siz neredeydiniz?
Где были вы?
Pardon, 16 numaralı yatağı soruyordunuz değil mi? Siz neredeydiniz?
Вы спрашивали, кто занимает 16-е место?
- Bay Parks, siz neredeydiniz?
- Г-н Паркс, а вы где были?
Görünürde yaşayan tek akrabası sizdiniz, tabii siz de siz neredeydiniz, amcanız öldürülürken, monsieur?
Выходит, у него оставался лишь один родственник, то есть Вы. Кстати, а где были Вы в момент убийства Вашего дяди, месье?
Siz neredeydiniz?
Где вы были?
Aklıma gelmişken sorayım. Hırsızlık sırasında siz neredeydiniz?
Что вы делали во время ограбления?
Siz neredeydiniz?
А где вы были?
Bütün bunlar olurken siz neredeydiniz?
Итак, что Вы делали, когда все это произошло?
Siz neredeydiniz?
Откуда вы взялись, парни?
Siz neredeydiniz?
А где были вы?
Pekala siz neredeydiniz?
Итак, а где же были вы?
Siz neredeydiniz?
Где были Вы?
Claire kızınızı dövüp öldürürken siz neredeydiniz?
- Где были вы, когда Клер забила вашу дочь до смерти?
Olay sırasında eşinizle siz neredeydiniz?
- Где были вы и ваша жена, когда это произошло?
- Peki siz neredeydiniz efendim?
- На чём мы остановились, сэр?
Siz neredeydiniz bakalım?
А вы где были?
Bu şekilde, yolda giderken caddedeki herkesi bu oyuna katmışlar ve onlara sormuşlar : "Ailem kamplarda yakılırken, siz neredeydiniz?"
они придумали игру, в которой они подходили и спрашивали людей на улице. Спрашивали на иврите : "Где вы были когда мое семейство жгли в лагерях?"
Siz neredeydiniz?
Совсем с ума посходили?
- Siz neredeydiniz, bayan?
А вы где были, мадмуазель?
Olay olurken, siz neredeydiniz?
Вопрос, где были вы?
Peki siz neredeydiniz?
- А где были вы?
Siz neredeydiniz efendim?
А где были вы, сэр?
4 : 15'te siz neredeydiniz hanımefendi?
А где были вы в 16 : 15, миледи?
Siz neredeydiniz, Kankalar?
Где вы, черт возьми, были?
Siz neredeydiniz?
Где Вы были?
Dante Edwards cinayetinin olduğu gece siz neredeydiniz?
Где вы были в ночь убийства Данте Эдвардса?
Olay sırasında siz neredeydiniz?
вы там были, когда это случилось?
Bunlar olurken siz neredeydiniz?
Я был...
Bu sırada siz neredeydiniz?
А вас двоих где черти носил? ! Я сам виноват.
Peki siz neredeydiniz, Bay Bartlett?
Где были вы, мистер Бартлет?
Gezegeniniz ele geçirilirken siz neredeydiniz?
Когда они завоевывали нашу планету?
Şeye gidiyordum... Siz neredeydiniz?
а вы ребята где были, я вас искал.
- Siz neredeydiniz?
А где были вы?
Neredeydiniz siz?
Где ты была?
Siz çocuklar, bu öğleden sonra neredeydiniz?
Где ты и твои ребята были во второй половине дня?
- Siz o zaman neredeydiniz? - Nuremberg'teydim.
- Где вы жили в это время?
- Siz neredeydiniz?
А вы где были?
İyi akşamlar. Siz ikiniz neredeydiniz?
Мне захотелось искупаться в море, а на обратном пути был затор.
Peki, siz ve o, geçen hafta Perşembe gecesi neredeydiniz?
Итак, где были Вы и она в четверг вечером на прошлой неделе?
Mösyö Chevenix'in öldüğü akşam saat 20 : 00'de siz neredeydiniz?
где Вы были в 8 часов?
- Siz neredeydiniz?
Где были Вы?
Siz o sırada neredeydiniz?
А где в этот момент находились вы? Я была с ним.
- Neredeydiniz siz?
Где же вы были?
Neredeydiniz siz?
Где вы были?
Siz ikiniz neredeydiniz?
Где вы двое были?
Neredeydiniz siz?
Где же этo вы вдвoём разгуливаете?
Siz ikiniz neredeydiniz? - Uyuyorduk.
Где вы двое пропадали?
Siz ikiniz neredeydiniz?
Где вас двоих носило? Спали.
Ve siz de neredeydiniz ikiniz?
- Папа, я могу объяснить. - Не надо, малышка!
Siz ikiniz neredeydiniz?
И где вы двое были?