English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanrı aşkına

Tanrı aşkına translate Russian

6,534 parallel translation
- Tanrı aşkına.
- Боже правый.
- Kızın çocuk kalp doktoruysa sıkılabilirsin sadece Tanrı aşkına.
Вы не представляете как скучно с дочерью, которая детский кардио хирург в Крист сэйк.
Tanrı aşkına onu bulun!
Умоляю, найдите его!
Tanrı aşkına. İkiniz de kesin.
Ради Бога, заткнитесь.
Tanrı aşkına, beyler. Bu beyin bile saçmalıklarınızdan bıktı.
- Да бога ради, господа, вы своим бредом даже этот мозг утомили.
Dr. Chickering, Tanrı aşkına burada ne yapıyorsunuz?
- Доктор Чикеринг, что, черт возьми, вы себе позволяете?
Tanrı aşkına, annemi kurtarmaya çalışıyorum!
! - Я пытаюсь спасти свою мать!
Algie'nin uydurduğu bir ameliyat. Tanrı aşkına.
И потом, Алджи ее и придумал.
Tanrı aşkına
- Ну... - Господи.
Tanrı aşkına.
Господи. Да ладно.
Tanrı aşkına ne yapıyorsunuz siz?
Во имя бога, что тут происходит?
Tanrı aşkına John.
Боже, Джон.
Bisiklet yolumuz var Tanrı aşkına.
Мы даже велосипедные дорожки сделали.
Tanrı aşkına bu da ne?
Что, во имя господа?
Yani Tanrı aşkına, Şükran Günü geldi.
Это же... День Благодарения.
Tanrı aşkına, Zack!
Господи, Зак!
- Tanrı aşkına.
Боже.
- Tanrı aşkına Danny.
- Боже, Дэнни. - Боже.
- Tanrı aşkına Virginia, sakinleş!
- Ради Бога, Вирджиния, успокойся.
- Tanrı aşkına, Tessa.
- Бога ради, Тесса.
Tanrı aşkına, Bill!
- Ради бога, Билл.
Tanrı aşkına bir şeyler ye.
Съешь хоть что-нибудь ради Бога.
Tanrı aşkına.
Ради Бога.
Tanrı aşkına.
Святые угодники.
- Tanrı Aşkına.
– Ради всего святого.
Tanrı aşkına baba, mızmızlık yapma.
Госпаде, пап. Что ты как маленький.
Tanrı aşkına, sen ne dedin?
Чушь собачья. Что ты им ответила?
Varmış orada Birkaç kaçık kadın Tanrı aşkına, arabanıza ne oldu?
Господи, что случилось с вашей машиной?
Tanrı aşkına hayatım.
Боже, милый.
Tanrı aşkına kes şunu!
О, господи. Хорош!
Tanrı aşkına, adamım.
О, боже.
Şu elemanın yolda ne işi vardı Tanrı aşkına ya?
В смысле, что он вообще нахрен делал на дороге? Тот парень.
Hadi ama Tanrı aşkına!
Вот же срань господня!
Tanrı aşkına!
О, боже!
- Tanrı aşkına, Alan.
– Боже, Алан!
Tanrı aşkına Nik, o bizim ablamız.
Ник, господи Боже, она же наша сестра.
Tanrı aşkına. Açık konuşsana.
Бога ради, говории ясней.
Tanrı aşkına!
Ради Бога!
Peki, Tanrı aşkına altına bir şey giy.
Хорошо, только надень штаны.
- Tanrı aşkına ya.
Да сколько можно...
Mary, tanrı aşkına, düşünür müydün?
Кто-то сверху защищает Толсона.
Tanrı aşkına, hala nasıl kararlarımı o belirleyebiliyor?
Господи, как она все ещё решает, куда я пойду и что я сделаю?
Tanrı aşkına.
Господи боже.
Tanrı aşkına.
Ну дела.
Tanrı aşkına.
- Боже правый!
Tanrı aşkına.
Боже милостивый.
Tanrı aşkına.
Если увидишь её или услышишь что-то...
Tanrı aşkına.
Господи, боже!
Tanrı aşkına, görmüştüm onu.
То есть, боже, Я...
Tanrı aşkına.
Я взяла его за ствол.
Tanrı aşkına hayatım.
Где твоя куртка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]