English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tanrım bize yardım et

Tanrım bize yardım et translate Russian

61 parallel translation
Tanrım bize yardım et!
Небеса!
- Tanrım bize yardım et!
- Ну-ну! Я тебе!
- Tanrım bize yardım et!
- Да поможет нам Бог!
Tanrım bize yardım et!
Да поможет нам Бог!
Tanrım bize yardım et!
Помилуй нас Боже!
Dik bir duruş ve, Tanrım bize yardım et. İnce bir zevk ve terbiye.
Манера себя держать и, прости Господи, изысканность и порода.
Tanrım bize yardım et
Господи, помоги нам.
Tanrım bize yardım et.
Господи, спаси нас.
Bu beyzbol değil delilik! Tanrım bize yardım et.
Храни нас Господь!
Tanrım bize yardım et.
Боже, помоги нам.
Tanrım bize yardım et.
Господи, помоги нам....
Tanrım bize yardım et.
Господи, спаси!
Tanrım bize yardım et!
Боже помоги нам всем.
Tanrım bize yardım et.
Господи боже!
- Malzemeler için 22 buçuk dolar ve 1795 dolar baskı makinesi için. - Tanrım bize yardım et! Silahlardan pek anlamam.
- 22,5 доллара за материалы, и 1795 долларов за принтер.
Tanrım bize yardım et!
Боже, прошу, помоги!
Tanrım, bize yardım et. Ona ne söyledin?
- Мадонна, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et. Neden korkuyorsun?
Мадонна, помоги нам.
Bir kere daha kasabalarımızı yok ettiler, ve insanlarımızı esir ettiler. Lütfen bize yardım et Tanrım.
Господь всемогущий!
Tanrım, bize yardım et!
Святая дева Мария! что вы делаете?
Tanrım, yardım et bize!
Бог мой, нам некуда идти! Боже, помоги нам.
Tanrım, bize yardım et de mühendislerin...
[Малькольм] Боже, спаси и сохрани нас. Мы всецело в руках инженеров.
Burada oturacağımı mı düşünüyordun? - Tanrım. Bize yardım et.
О Боже, помилуй нас.
- Bize yardım et Tanrım.
- Не оставь нас, Господи!
- Tanrı aşkına, bize yardım et.
- Ради Бога, помоги нам.
Tanrı aşkına, bize yardım et.
Ради Бога, помоги нам.
- Hepiniz kovuldunuz. - Tanrı aşkına, bize yardım et.
- Ради Бога, помоги нам.
Tanrım... bize yardım et.
Господи, помоги нам.
Bize yardım et, Tanrım.
Помоги нам, Боже, помоги нам!
Bak Cricket, tanrı aşkına, lütfen bize yardım et.
Слушай, Сверчок, во имя любви к Господу, помоги нам.
Lütfen tanrım, bize yardım et!
Пожалуйста Господи, пожалуйста помоги нам!
- Tanrım, bize yardım et.
- Опять не слава богу.
Bize yardım et Tanrım.
Помоги нам, Господи.
Tanrı'm, bize yardım et.
Боже, помоги нам.
Yüce Tanrımız, efendimiz, bize yasımızda yardım et ve kalan zamanımızda yaşayanlar için yaşamayı bize öğret.
Господь наш, помоги нам в нашем горе и научи нас достойно прожить время, которое нам осталось.
- Kane, Tanrı aşkına bize yardım et.
- Кейн, ради Бога, помоги нам!
Sevgili göklerdeki tanrım, birbirimize sahip çıkabilmemiz için bize yardım et. güneş ışıldasın, bize şarkılar gönder ve bizi kurtar.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас.
Tanrım! Yardım et bize!
О, Боже, помоги нам!
- Tanrım bize yardım et.
- Господи помоги.
- Tanrım yardım et bize.
Боже мой!
Bize yardım et, Tanrım!
Помоги нам, боже!
Tanrım, bize yardım et!
- Боже помоги нам!
- Tanrım, bize yardım et.
Готово. Господи, помоги!
Uh... Blake, sen gidiyorsun Özel muayenehanelerde olması az bir yıl içinde, Tanrı bize yardım et. Başka ne?
Доктор Блэйк, меньше, чем через год у вас начнется частная практика, так что ради бога, говорите, что еще?
Lütfen Tanrım. Yardım et bize...
Господи, умоляю.
Yüce Tanrım, ne olur yardım et bize. Bu adamı, Leon'ı kurtarmamıza yardım et.
Господь, прошу будь с нами сейчас помоги нам спасти этого мужчину, помоги нам спасти Леона
Aman Tanrım, sana yalvarıyoruz! Lütfen buraya gel ve bize yardım et!
Боже мой, мы тебя просим, приди и спаси нас!
- Tanrım, bize yardım et.
Боже, помоги нам.
Tanrım bize yardım et.
Как тёлка...
Bize yardım et Tanrım.
Пожалуйста, помоги этой маленькой душе.
Aziz Tanrıça... bizim için dua et, senin kayıp kızların için ve en zor zamanımızda bize yardıma gel.
Богиня, молись за нас, потерянных девушек, и приди нам на помощь в самый темный час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]