English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Â ] / Â

 translate Russian

437 parallel translation
Ancak bu Türkçedeki a ve â ( ince ) okunuşlarının farkı gibidir.
Но и в английском так бывает, например, "f" и "ph".
Roman â clef denen tarzda bir roman.
Роман, что вы могли бы назвать Роман с ключом.
Äàæå öåíîé æèçíè îêğóæàşùèõ ÿ äîëæåí áûë ïîïàñòü â Ñèíäèêàò.
Даже ценой жизни окружающих я должен был попасть в Синдикат.
Ïîòîìó ÷ òî â í ¸ ì áûë òîò, êòî ìíå äîğîã.
Потому что в нём был мой незаменимый товарищ.
⠀  Hadi bavulunu al bakalım.
Самуэль ".
Siz evinizi ⠀ œ Yas⠀  için hazırlamak zorundasınız.
Вы только должны подготовить вашу квартиру к Шива.
- Schiwa'nın İbranice ⠀ ˜ deki anlamı : 7 demektir.
- Шива, на иврите означает "7".
⠀  Kim tarafından yalnız bırakıIdın ".
Это про "один, замурованный".
Óâèäèìñÿ â ñëåäóşùèé ğàç!
461 ) } Увидимся в следующий раз!
disneyland çalışanları tabiki yerel halktan olucak, â ™ ª genç Mao, gidebileceğin bir yer var â ™ ª â ™ ªsana söylüyorum genç Mao. â ™ ª
И группа Village People будет петь : "Эй Мао, не грусти. Слышишь, Мао..."
şöyle... â ™ ª in nomine patris... â ™ ª â ™ ª et spiritus santi!
Это будет... Во имя Отца,
â ™ ª â ™ ª bir laik his â ™ ª â ™ ª bütün insanların karşılaşacağı â ™ ª â ™ ª da da da da da da!
И Святого духа Одна светская сенцация и весь народ встретится.
â ™ ª ama hala muhafazakarlar şöyle diyecek,
И только протестанты будут говорить, что
Bir adam yalnızca bir çok Yucatà¡ n tavuğu mu yiyebilir?
Где только можно съесть столько куриных сэндвичей.
⠙ ª O, Canada... ⠙ ª Baby satışa döndü.
В продаже маленькие хребты.
⠙ ª ⠙ ª Çok teşekkürler, Director.
Премного благодарен, директор.
â ™ ª â ™ ª Katil, kurbanı yatağında öldürür, küvette parçalarına ayırır, temizler, garajda kutular ve kutuları ucuzluk dükkanının alması için karşı kaldırıma bırakır.
Киллер убил жертву в собственной постели, расчленил труп в ванной, прибрался, в гараже разложил его по коробкам, а затем просто поставил коробки у соседей напротив, чтобы их забрали в благотворительный магазин.
â ™ ª Family Guy 10x02 â ™ ª Seahorse Seashell Party Original Air Date on October 2, 2011
Настоящий мексиканский герой.
-  ¿ Quà © clase de mierda es esto? - Nedir o, İspanyolca mı?
Это что, испанский?
â ™ ª ne kadar çabalarsam da â ™ ª â ™ ª benim yanımdasın... sen â ™ ª â ™ ª dünyanın yuvarlak olduğuna inanmazdım â ™ ª
Я предназначен тебе ты предназначена мне неужели ты не видишь моя любовь это то, в чем ты нуждаешься неужели ты не видишь я буду тем, кем ты хочешь, чтобы я был
â ™ ªduvarlarımı yıkmak istemezdim â ™ ª Çeviri :
Я весь наряжен, весь наряжен весь наряжен
â ™ ª Baba, b - a-a-a-ab â ™ ª â ™ ª Travis Lady Gaga'ya gitti, üzgün olduğumu görmüyor musun?
"Отец, о, оте-е-е-е-ец..." "Трэвису и мне так грустно, что пипец". 5,000 подписчиков?
â ™ ª duvarın üstünde 99 şişe bira var â ™ ª â ™ ª 99 şişe bira â ™ ª â ™ ª biri gitti, kaldı, 98- - â ™ ª
99 бутылок пива на стене 99 бутылок пива возьми себе одну, передай её по кругу, 98- -
â ™ ª Duvarın üstünde 99 şişe var â ™ ª â ™ ª 99 şişe â ™ ª â ™ ª 99 şişe â ™ ª â ™ ª biri düştü, kaldı geriye â ™ ª â ™ ª duvarın üstünde 98 şişe â ™ ª
99 бутылок пива на стене, 99 бутылок пива, 99 бутылок пива, возьму одну вниз передам ее по кругу, 98 бутылок пива на стене, 98 бутылок пива на стене.
â ™ ª duvarın üstünde 98 şişe â ™ ª duvarın üstünde 86 şişe civarı ayı gitti.
Около 86 бутылок пива на стене, медведь ушел.
â ™ ª Supernatural 7.Sezon 2.Bölüm â ™ ª Merhaba Zalim Dünya = = DReal iyi seyirler diler = =
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ "ЗДРАВСТВУЙ, ЖЕСТОКИЙ МИР"
â ™ ªtek başına â ™ ª â ™ ª tek başına olmak istemiyorum â ™ ª
все сам по себе не хочу быть сам по себе
â ™ ª Bizler mutluyuz â ™ ª â ™ ª O yüzden el çırparız â ™ ª
"Веселимся-хлопаем..."
â ™ ª Bizler mutluyuz, bizler atiğiz â ™ ª
"Веселимся-щёлкаем..."
â ™ ª Bizler mutluyuz ve el çırparız â ™ ª â ™ ª Atik olun, mutlu olun, el çırpın â ™ ª
Давайте вместе : "Веселимся-хлопаем," "щёлкаем и хлопаем..."
â ™ ª Well, times were different, and I think you'll concur â ™ ª â ™ ª that little babies shouldn't play â ™ ª â ™ ª with frankincense or myrrh unless it's â ™ ª â ™ ª happy birthday, baby Jesus â ™ ª â ™ ª happy Christmas, happy kwanzaa â ™ ª â ™ ª happy hanukkah â ™ ª â ™ ª and happy, happy birthday, baby Jesus â ™ ª
Были другие времена И я думаю вы сойдетесь в мнениях что младенцам не следует играть с ладаном или миррой, за исключением c днем рождения, младенец Иисус с Рождеством, с Кванзой с Ханукой и с днем рождения, младенец Иисус
â ™ ª You could change the world, and you could make it great â ™ ª â ™ ª I learned to play guitar and sing on ice skates â ™ ª â ™ ª as a teen â ™ ª
Вы могли бы изменить мир, и сделать его прекрасным я учился играть на гитаре и петь на коньках как подросток
â ™ ª you can do anything â ™ ª â ™ ª when you're a teen â ™ ª
ты можешь делать все, что угодно когда ты подросток
â ™ ª Noelin ilk gününde, gerçek aşkım verdi bana â ™ ª â ™ ª hiçbirşey â ™ ª
В первый день Рождества моя большая любовь дарит мне ничего.
â ™ ª Noelin ikinci gününde â ™ ª â ™ ª gerçek aşkım verdi bana â ™ ª
На второй день Рождества моя большая любовь дарит мне
â ™ ª hiçbirşey â ™ ª â ™ ª Noelin üçüncü gü- - â ™ ª
ничего! На третий день Рож...
â ™ ª Ding-dong! Cadı öldü â ™ ª â ™ ª hangi yaşlı cadı?
Динг-донг, ведьма мертва.
kötü cadı öldü â ™ ª â ™ ª uyan, uykucu â ™ ª â ™ ª gözlerini oğuştur, çık yataktan â ™ ª â ™ ª uyan, kötü cadı öldü â ™ ª
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
â ™ ª Yo-ho, aç gözünü ve söyle â ™ ª biliyor musun, güçlü sesin olan birkaç Oz vatandaşı daha çok işimize yarardı.
Выходите все и пойте! Знаете, нам мог бы пригодится сильный голос для жителя страны Оз.
The merry-oh â ™ ª â ™ ª sing it high, sing it low â ™ ª â ™ ª let them know the wicked witch is dead â ™ ª
Пойте об этом высоко, пойте низко. Пусть все узнают, что старая Злая Ведьма мертва!
â ™ ª Pat, pat here, pat, pat there â ™ ª â ™ ª and a couple of brand-new straws â ™ ª â ™ ª that's how we keep you young and fair â ™ ª
с готовностью тут с готовностью там, и пару новых соломинок это - то, как мы держим тебя молодым и чистым на веселой старой земле Оз.
â ™ ª in the merry old land of Oz â ™ ª ve Sue için bir yer buldular- -
И конечно они нашли место для Сью...
â ™ ª Can you even dye my eyes â ™ ª â ™ ª to match my gown?
Вы можете даже красить мои глаза в соответствии с моим платьем веселись старый город
â ™ ª â ™ ª uh-huh â ™ ª â ™ ª jolly old town â ™ ª â ™ ª
.
â ™ ª Clip, clip here, clip, clip there â ™ ª â ™ ª we give the roughest claws â ™ ª â ™ ª that certain air of savoir faire â ™ ª â ™ ª in the merry old land of Oz â ™ ª
Клип, клип здесь, клип, клип там мы показываем самые грубые когти тот определенный воздух прекрасного спасителя на веселой старой земле Оз.
â ™ ª ha, ha, ha, ho, ho, ho â ™ ª â ™ ª ha, ha, ha, ha, ha â ™ ª â ™ ª that's how we laugh the day away â ™ ª
. .
â ™ ª in the merry old land of Oz â ™ ª
Вот как мы смеемся день за днем на веселой старой земле Оз.
⠙ ª ⠙ ª
Внимание!
â ™ ª İki.. iki, üç... â ™ ª â ™ ª â ™ ª
Мы следим за тобой, но не в Твиттере.
â ™ ª â ™ ª kötü cadı â ™ ª â ™ ª ding-dong!
Какая именно старая ведьма? Злая Ведьма!
â ™ ª ding-dong!
Динг-донг, вот это счастье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]