English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şarkı söyleyelim

Şarkı söyleyelim translate Russian

127 parallel translation
Yo-ho! Şarkı söyleyelim Ve çanları çalalım
Протрите глаза - услышьте слова : динь-дон...
Hadi bir araya gelelim ve şarkı söyleyelim.
Вместе давайте споем.
Öyleyse bir araya gelelim ve şarkı söyleyelim.
Весеннюю песню пропой.
Öyleyse bahar hakkında bir şarkı söyleyelim.
Весеннюю песню пропой.
Şarkı söyleyelim.
Давайте еще споем, отец.
Senin için şarkı söyleyelim.
Мы споём для тебя.
- Birlikte şarkı söyleyelim, tamam mı?
Давайте споем. "Золото находят везде"...
Şimdi içelim ve şarkı söyleyelim.
Давайте пить и петь.
Arkadaşlar, mutlu olalım, haydi Adelita, şarkı söyleyelim.
- Дам тебе пять песо, пой! Друзья, будем веселиться, споём!
Şimdi ayağa kalkalım, şarkı söyleyelim ve dua edelim.
Теперь давайте встанем и будем петь и будем восхвалять.
- Haydi şarkı söyleyelim.
- Теперь давай споем.
Çünkü dolunay yükseldiğinde hepimiz şarkı söyleyelim
Когда полная луна взойдет, мы все запоем
Şarkı söyleyelim!
Выкрикивать!
( Haydi kalkın şarkı söyleyelim )
Давайте же петь все вместе.
Bunu tekrar yapalım, şarkı söyleyelim.
Мы должны спеть снова.
Hadi şarkı söyleyelim!
Давай споем.
- Hadi şarkı söyleyelim.
Давайте немного попоём.
Şimdi hepiniz susun ve şarkı söyleyelim!
А сейчас все заткнулись и поют!
Şarkı söyleyelim...
Ну, спой нам.
Şarkı söyleyelim mi?
Может споём?
Şarkı söyleyelim mi? "Tek kelime bile etmeyen küçük bir kız varmış."
Давай я тебе спою песенку, а? Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
Onlara katılıp İrlandalılar için şarkı söyleyelim mi?
Присоединяйтесь и споем вместе со всеми ирландские песни.
Hadi onsuz şarkı söyleyelim!
Давайте споем без него!
Haydi bir şarkı söyleyelim.
Давайте споем.
Şarkı söyleyelim. Geri dön.
- Значит, это конец.
Şarkı söyleyelim mi?
А давайте споем песенку, м?
- Hadi şarkı söyleyelim.
- Пойдемте споем.
Hadi millet! Şarkı söyleyelim!
Давайте все споем!
Şarkı söyleyelim!
Живо!
Haydi Charlie'nin şarkısını söyleyelim.
Споем песню о Чарли.
Hadi tatlı bir bahar şarkısı söyleyelim
С песнями лес станет весел.
Hadi tatlı bir bahar şarkısı söyleyelim.
С песнею мир интересен, как было бы грустно без песен.
Hadi sevmek çılgınlıktır şarkısını söyleyelim.
Это свиданье с весной.
- Ona şarkıyı söyleyelim mi?
Ты начинаешь.
Asilerin şarkısını söyleyelim.
Споем песню повстанцев!
Hadi şarkı söyleyelim. "Mutlu Noel".
Давай споем одну песенку - Колокольчики звенят.
Kışı tohumlarla beraber geçirip kuşlarla beraber bahar şarkıları söyleyelim.
Зиму лютую переживут, а весной птицы снова запоют с нами.
Neşeli şarkılar söyleyelim.
Вам просто... Это счастливая песня, давай её петь.
"Bir Erkek Gibi Yürü" şarkısını söyleyelim.
- Спой-ка "Будь мужчиной".
Önerge kabul edildi! Oturun da şarkı söyleyelim.
Предложение принято!
Şarkı söyleyelim mi?
Споём?
Şarkıyı tekrar söyleyelim mi?
— поЄм эту песенку?
Sanri'nin yeni hocalarına resmi bir hoş geldin şarkısı söyleyelim!
Официальная приветственная песня в честь новых учителей в Санри!
Şimdi oraya gideceğim, albüm ve plak yapacağım, üstüne bir de peruk takıp hepsini karıştıracağım. Haydi şarkımızı yeniden söyleyelim.
А теперь я должен вернуться к созданию виниловых дисков,... пластинок и записей и к тому, что их надо раскручивать.
Düğün şarkıları söyleyelim
Песнь свадьбы мы споём им
Şarkı söyleyelim.
Вот песня :
"... hep fiyakalı, haydi söyleyelim coşkuyla şarkıyı! "
Так давай сольёмся в хоре И прославим всяко море,
Gelecek için mutluluk şarkısı söyleyelim
Сейчас ты здесь, и что ты будешь делать? Скажи мне.
Giriş şarkısını söyleyelim beraber.
Давайте споём песню из фильма.
Hadi şarkımızı tekrar söyleyelim.
А сейчас будем петь дальше.
Madem kalıyorum, bir şarkı daha söyleyelim mi?
Раз уж я остаюсь... Давайте споем еще одну песенку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]