English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şarkı söylüyorlar

Şarkı söylüyorlar translate Russian

103 parallel translation
"Kulak ver, müjdeci melekler şarkı söylüyorlar."
Яхочу его видеть, отвезите меня. Это я во всем виновата!
Küçük kuşlar koro halinde şarkı söylüyorlar.
Маленькие птицы поют в хоре.
Üç gündür şarkı söylüyorlar. Yakında dönüşecekler.
Они поют уже три дня, значит, скоро начнется их превращение.
've arkadaşları, hepsi şarkı söylüyorlar 'Ah, müzik kutusundan öğrendikler şarkıları.
А их приятели, все как один, пели... подпевали песенке из музыкального автомата.
Şarkı söylüyorlar. "Göçmenlerin Şarkısı".
Они поют "Песню изгнанников".
Şarkı söylüyorlar, dinle.
Слышишь как они поют?
Ne için şarkı söylüyorlar ki?
Зачем они поют?
Gene şarkı söylüyorlar.
Они опять поют.
Üşüyene kadar şarkı söylüyorlar.
Они поют, пока не замерзнут.
Yeniden gelip şarkı söylüyorlar!
А потом возвращаются и продолжают петь!
Ama üzgün gözükmüyorlar. Şarkı söylüyorlar!
Печали нет в них, они поют!
Hiçbir şeyleri kalmadı ama hala şarkı söylüyorlar!
Они поют без моек стоек и помоек!
Şarkı söylüyorlar, değil mi?
Там, кажется, поют.
Onlar bir ampulle şarkı söylüyorlar.
Они поют с лампочкой вместо микрофона.
Gözü dönmüş Klingon sürüleri, kavga ediyorlar, şarkı söylüyorlar, terliyorlar ve geğiriyorlar.
толпы неистовых клингонов, борющихся и поющих, потеющих и рыгающих.
Benim hakkımda şarkı söylüyorlar.
Они поют обо мне. - Они все знают.
Şarkı söylüyorlar çünkü yarın yola koyulacaklar.
Они поют, потому что завтра уходят.
Şarkı söylüyorlar, çünkü bir şarkıları var.
Они поют оттого, что у них есть песня.
- Bonny, kadınlar neden şarkı söylüyorlar?
- Бонни, почему эти женщины поют?
Hayır sağ ol. Şu anda zaten melekler kalbime şarkı söylüyorlar.
- Да нет, это у меня в душе ангелы поют.
Dans edip şarkı söylüyorlar mı?
Они плясали и пели нравственные песни?
Şarkı söylüyorlar.
Все поют.
Makyaj yapıp, şarkı söylüyorlar ve herkes onlara hayran.
А ведь старики уже, подкрасятся и всё.
Üç saattir bunun için mi şarkı söylüyorlar?
Это о них они бормотали последние три часа?
San Pietro Meydanı'nda şarkı söylüyorlar. Bu gece burada olanlar, bizim yasalarımızı aşıyor.
Люди на площади Святого Петра поют, и то, что произошло сегодня превыше всех законов!
Orman yolundaki kuşlar şarkı söylüyorlar mı?
Поют ли всё также птицы в лесах?
Neden şarkı söylüyorlar?
Почему они поют?
Sihirli bir bahçede, suyun üstünden sekip nehrin kaynağına gidişlerinin şarkısını söylüyorlar.
В волшебном саду они пели о том, как они плывут по потоку к его началу... скользя по воде.
- Evet ama şarkının sonunda söylüyorlar.
- В конце песни про это говорится.
Şarkı söylüyorlar.
[Ворчит] Они поют.
Bunların duvara asmalık koca ağızlılarından var ve ne zaman onların yanından geçsen "Take me to the river" şarkısını söylüyorlar.
Люди покупают большеротого окуня, которого можно повесить на стенку. А когда проходишь мимо, он поет "Отнеси меня к реке".
En iyi şarkılarını söylüyorlar.
Лучшие песни в исполнении друзей.
Şarkı bile söylüyorlar.
Поют.
Hem şarkı da söylüyorlar. Düşününce, daha da korkunçlar.
Они там еще поЮт, так что они еще даже страшнее.
Ruhları kurtarmak için kurtuluş şarkıları söylüyorlar.
Песни для спасения душ.
Bugünlerde şu şarkıyı söylüyorlar :
Теперь они поют :
Ren geyiklerini koşturup neşeli şarkılar söylüyorlar
Вспугивая лесных оленей - И поют песни о мире и радости
Ve tüm reklamlarda herkes lanet o kadar mutluydu ki ve her gün gün boyunca iki küçük kızım o lanet aptal şarkıları söylüyorlar o lanet aptal reklamlardan duydukları şarkıları.
И во всех этих телевизионных рекламах все люди такие о @ уенно счастливые... И мои дочки дни на пролет поют эти гребаные песни из этих вонючих реклам.
Gömleklerinde harfleri var. Grup şarkıları söylüyorlar.
А то, они пишут их письмена на майках, они поют песни хором...
Benim şarkımı söylüyorlar!
Это моя песня!
Sadece Beatles şarkıları söylüyorlar ve birkaç videolarını izledim.
Он ещё поёт песни "Битлз". Я смотрела его видео - супер.
Şarkı söylüyorlar mı?
Они пели?
Şarkısını söylüyorlar.
Все это знают.
Senin şarkını söylüyorlar.
Они поют твою песню.
Tüm şarkılarını, bitirmeden önce kapıcıları Khan'a söylüyorlar.
Все свои песни, прежде чем закончить их, они поют своему швейцару Хану.
Aptal oldukları için şarkı söylüyorlar.
Они поют потому что глупые!
Bizim tüm şarkıları söylüyorlar.
Они исполняют все наши номера.
Sue'nun çocukları tam anlamıyla "nefret" içeren şarkılar söylüyorlar.
Ребята Сью поют о ненависти.
Kuşların cıvıldayışları. Hangi şarkıyı söylüyorlar?
Птицы поют О чём они поют?
- Güçlendirme ve dâhil olma üzerine şarkı söyleyen her boyda ve ölçüde Cheerios var takımda. "Olduğun gibi olmanın" kabul edilir olduğunu söylüyorlar insanlara.
Ты собрала болельщиц в разной физической форме поющих о силе и единении говорящих всем, что хорошо быть тем, кто ты есть.
Bizim sadece müzikal ve 80'lerden pop şarkıları söyleyebildiğimizi söylüyorlar.
Они говорят, что мы поем только песни из музыкальных шоу и поп-музыку 80-х.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]