English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ C ] / Call for you

Call for you traducir español

7,606 traducción paralela
Phone call for you, Miss Brennan.
Llamada telefónica para usted, Srta. Brennan.
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ Dena, there's a phone call for you.
Dena, hay una llamada para ti.
- OKAY, WELL, ATLANTA'S AN EASY CALL FOR YOU, RIGHT?
Okay, bueno, Atlanta, fà ¡ cil Llama por tà ­, correcto?
Uncle, phone call for you.
Tío, llamada telefónica para usted.
Phone call for you, Mrs Riblonl
¡ Señora Riblon, teléfono!
Remember, I will call for you again... and you'll come.
Recuerda que te volveré a llamar, y vendrás.
There is a call for you.
Señor, tiene una llamada.
Mr. Sculley, there's a call for you on Line 1.
Sr. Sculley, tiene una llamada en la línea 1.
- Call for you, Harding.
- Enseguida. - Te llaman, Harding.
Call for you.
Tienes una llamada.
Andrew and Chris still call you for advice, and from what I understand, you sent Kenneth a check to cover his rent last month?
Andrew y Chris todavía te piden consejo... y por lo que sé... enviaste a Kenneth un cheque el mes pasado para que pague su renta.
Han, you know I'm off diner poop patrol for life after I had to clean the booth where the senior left... Well, we'll just call it an elderberry.
Han, sabes que me libré del deber de limpiar popó de la cafetería de por vida después de que tuve que limpiar la mesa en la que un anciano dejó... bueno, llamémosle "bayas ancianas".
And I can't be expected to sit at home waiting for a phone call telling me that you're not coming home!
Y yo no puedo esperar sentada en casa esperando por una llamada telefónica ¡ que me diga que no regresarás a casa!
You and Boyd stay here, and we'll call a truce to this discussion for now, okay?
Tú y Boyd se quedan aquí, y hacemos una tregua en esta discusión por ahora.
Well, what do you call putting hay out for them all winter, huh?
Bueno, ¿ cómo se llama poner heno para ellos durante todo el invierno, ¿ eh?
Why did you call Richard today for a second opinion?
¿ Por qué has llamado hoy a Richard para una segunda opinión?
How many times did I call you, literally in tears, that I wanted to leave, had enough, it's not working, it's not for me, and, mum, what did you say to me when I was young, starting out?
- Lo sabes. - Sí. ¿ Cuántas veces te he llamado, literalmente en lágrimas, que quería abandonar, que ya había tenido suficiente, esto no funciona, esto no es para mí, y, mamá, ¿ qué me decías cuando era joven, cuando estaba empezando?
Make the call, bring us Blue, and we'll talk to the state's attorney for you.
Haz la llamada, tráenos a Blue... y nosotros te ayudaremos con el fiscal del estado.
Call me that one more time and you'll be picking pieces of you off an ice floe for a year.
Llámame así una vez más y estarán recogiendo partes de ti de un tempano por un año.
I'm a reporter for Some Day News, and call me anytime if you have any more questions and I'll be happy to answer them for you.
Trabajo para el Some Day News, llámeme cuando quiera si tiene más preguntas... y estaré feliz de contestarlas.
Call home and let your dad know that you won't be home for a few days.
Llama a casa y dile a tu papá que no estarás en casa por unos días.
If you call the police tomorrow for losing your watch, we'll be in trouble.
Si mañana llamas a la policía porque has perdido el reloj, tendremos problemas.
And what you asked me for the last time has been sent over to your brother. Can you... really call yourself a reporter?
Usted...
Did you call for me?
¿ Me llamó?
And you think they'll come right over if you call for them?
Además, ¿ crees que vendrán de inmediato si los llamas?
You don't call me for 15 years, you coldly break the news that I'm a grandmother, and you expect me to help?
Nunca me llamaste en 15 años, me dices sin empacho que soy abuela, ¿ y quieres que te ayude?
could you call her for me?
¿ Crees que podrías llamarla por mí?
Um, for example, if Brian calls you, asks you out for a date, well, that's fantastic, but I need you to call me directly... immediately.
Por ejemplo, si Brian te llama y te pide salir en una cita, bueno, eso es maravilloso, pero necesito que me llames directamente y de inmediato.
Uh, could you please call the police for me?
¿ Podría llamar a la policía?
Madam Speaker, you must call for a vote.
Señora Presidenta, usted debe llamar a votación.
You can't call me back for a week?
¿ Tardaste una semana en llamarme?
When the exact same genes reappear in the exact same order it is for us what you would call reincarnation.
Cuando los mismos genes reaparecen exactamente en el mismo orden para nosotros es lo que tu mundo conoce como reencarnación.
Now that I know you are well and happy and working hard, I wait for your next call.
Ahora que sé que estás bien y feliz y trabajando tanto, esperaré tu próxima llamada.
Did you call this meeting for a reason?
¿ Hizo esta reunión por algún motivo?
I'll call the police on you for mistreating him!
¡ Te acusaré con la policía por tratarlo mal!
I've been trying to call you for the last three days.
He estado tratando de llamarte por los últimos tres días.
As for myself I have some ideas about where we went wrong this time and one day I may call on you once more.
En cuanto a mí tengo algunas ideas sobre qué hicimos mal esta vez y quizá alguna vez te busque de nuevo.
You see, I took drugs once, and it kind of opened up this window for me. I call it the Window of Truth.
Verás, una vez tomé drogas y abrí esta ventana... esta ventana para mí, la llamo "la ventana de la verdad".
So we can call for help. You don't like my help?
Para pedir ayuda no te gusta mi ayuda?
Because if I call 112, what you do for me?
¿ Por qué si llamo al 112, que harás por mí?
I'll call the garage for you.
Llamaré al taller por Ud.
You shouldn't call for the Lord's attention right now.
No deberías llamar la atención de Dios ahora.
Now, Porridge Head, did you call a hearse for the Gremlinbergs?
Cabeza de Papilla, ¿ llamaste al carro fúnebre?
I have something for you... so call me, okay?
Tengo algo para ti... así que llámame, ¿ de acuerdo?
You can call back and ask for me anytime.
Puede llamar de nuevo y buscar por mí cuando desee.
Would you like me to call in a special request for you?
¿ Quieres hacer algún pedido en especial?
Hi, Mr. Meighan, thank you so much for taking my call.
Hola, Sr. Meighan, gracias tanto por tomar mi llamada.
If you had a phone, why didn't call for help?
¿ Tenías celular y no pediste ayuda?
Will you call her that for me?
¿ Va a llamarla eso por mí?
just you call for Jackie Taylor
Acaba de llamarme Jacky Taylor.
- I don't usually make this call, but for you, I'm making a special exception.
Por lo general no hago esta clase de llamada, sin embargo para ti, estoy haciendo una excepción especial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]