Enjoy the show traducir español
490 traducción paralela
And, Mr. Hubbard, I'm sure you'll enjoy the show.
Y, Sr. Hubbard, seguro que disfrutará del show.
- Didn't you enjoy the show, Miss Porter? - Oh, well -
¿ No disfrutó la función, Srta. Porter?
- Enjoy the show? - Fine.
- ¿ Disfrutaste la función?
Enjoy the show!
Ven para disfrutar del espectáculo.
Enjoy the show.
Disfrute del espectáculo.
Did you enjoy the show?
¿ Te gustó el espectáculo?
Why run off? Didn't you enjoy the show?
- ¿ No te gustó el espectáculo?
Go on in and enjoy the show.
Entre y disfrute del show.
Now, relax, honey, and enjoy the show.
Tranquilízate, querida, y disfruta del espectáculo.
- Did you enjoy the show?
- ¿ Se ha divertido? ¡ Le ha gustado el espectáculo?
My dear Maxine, you're here to eat, drink, enjoy the show and have a good time.
Mi querida Maxime, estás aquí para comer, beber y disfrutar del espectáculo.
- Did you enjoy the show?
- ¿ Te ha gustado?
Just enjoy the show.
Disfruta de la obra.
- Fine, we can enjoy the show.
- Bien, podemos disfrutar del espectáculo.
- I'll enjoy the show.
Disfrutaré del espectáculo.
They'll enjoy the show.
Disfrutarán el espectáculo.
Enjoy the show, major?
¿ Le ha gustado el espectáculo?
Listen, enjoy the show.
Escuchar, disfrutar del espectáculo.
We hope you will enjoy the show
# Esperamos que disfruten de la función #
enjoy the show?
¿ Le ha gustado el espectáculo?
Enjoy the show...
Disfruten del espectáculo.
They enjoy the show.
- Untranslated subtitle -
- I hope you enjoy the show.
- Espero que les guste el show.
Get your tickets now. Bring the whole family to enjoy the show at the Cornelius Circus tonight.
Vengan a ver este espectáculo con toda su familia al Circo Cornelius esta noche.
Bring the whole family to enjoy the show tonight at the Cornelius Circus.
Traiga a toda su familia a disfrutar del Circo Cornelius.
Enjoy the show.
Disfrutad del espectáculo.
Come in and enjoy the show.
Ven a ver la función y diviértete, imbécil.
I bought a ticket to enjoy the show.
Compre la entrada para disfrutar del show.
I hope you'll enjoy the show which will be shown in England all summer.
Espero que disfruten del espectáculo que va a recorrer Inglaterra todo el verano.
- Calm down, enjoy the show.
- Tranquilo, disfruta del espectáculo.
OK, Knuckles, let's go and enjoy the show.
Nudillos, vayamos a disfrutar el espectáculo.
Enjoy the show.
Disfruten del espectáculo.
Sit down so we can all enjoy the show.
Siéntese para que todos podamos disfrutar del espectáculo.
Enjoy the show. get this guy.
Ok, entre y disfrute del show
That's what it is. Just sit back and enjoy the show, because afterwards he's gonna take us to the village.
Eso es lo que es siéntese y disfrute el show... porque después, nos va a conducir hasta la aldea...
We certainly hope you all enjoy the show.
Esperamos ciertamente que disfruten el show.
But you enjoy the show.
Pero disfruta del show.
But for those who support and enjoy the show, it has taken on almost a cult status.
- Por supuesto. Hans toma nota ¿ alguna cosa más? - ¿ les dije azúcar?
Enjoy the show, ladies.
- Disfruten el espectáculo, señoras.
The show has already begun, but never fear... we're in time for the beginning of our story... and we hope you enjoy it.
La función ha comenzado ya, pero no se preocupen. Llegamos a tiempo para el inicio de la historia... y esperamos que la disfruten.
Enjoy the show!
¡ Disfruten el show!
On behalf of wee Sonny MacGregor, welcome to the 167th edition of your top TV show - the show you all enjoy and love, Here's Tae Ye!
En nombre de Wee Sonny MacGregor, sean bienvenidos a la 167 ° emisión de su programa de TV favorito, el programa que todo el mundo adora : "Brindo por ti".
We hope you enjoy the show.
Espero que hayan disfrutado.
Uh, you guys may enjoy this open-air magic show, but I'm gettin'the creeps!
Os divertirá este espectáculo de magia al aire libre, ¡ pero yo tengo los pelos de punta!
Bring the whole family to enjoy the show at the Cornelius Circus tonight.
El Circo Cornelius.
enjoy the show!
Es un lugar precioso. Qué árboles tan preciosos, ¡ cuánta variedad de pájaros!
You simply enjoy being around the magic of show business.
Simplemente disfruta estar rodeado de la magia del espectáculo.
- Enjoy the free show.
- Disfrute del espectaculo.
Enjoy the show.
Buena película.
Enjoy the show. - Thank you.
- Gracias.
Well, why don't you two go get something to eat and enjoy yourselves... while I show the senator off to everybody.
¿ Por qué no van a comer algo y se divierten... mientras le presento al senador a todo el mundo?
enjoy the game 20
enjoy the ride 41
enjoy the party 80
enjoy the view 31
the show must go on 78
the show's about to start 17
the show 62
the show is over 19
the show's over 24
the shower 20
enjoy the ride 41
enjoy the party 80
enjoy the view 31
the show must go on 78
the show's about to start 17
the show 62
the show is over 19
the show's over 24
the shower 20
show 427
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show it 54
show me how 19
show off 35
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show it 54
show me how 19
show off 35