English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Good thing

Good thing traducir español

16,673 traducción paralela
Good thing you got us those schematics.
Qué bueno que nos diste estos esquemas
It's a good thing we never went for that drink.
Qué bueno que no fuimos por esa bebida.
Why do they always make it seem like it's a good thing
¿ Por qué siempre hacen que parezca bueno
That's a good thing, right?
Eso es bueno, ¿ verdad?
Well, good thing I'm not from around here.
Bueno, es una suerte que no sea de por aquí.
Yeah, except I've seen you drink on an empty stomach, and it's not a good thing.
Claro, excepto que te he visto beber con un estómago vacío, y eso no es bueno.
Yeah, good thing we brought the very small plane to carry them.
Sí, qué bueno que trajimos un avioncito para llevarlos.
But I'm quite determined, which is a good thing, don't you agree?
Pero soy decidida, lo cual es algo bueno, ¿ no está de acuerdo?
- Which is a very good thing, isn't it?
- ¿ Es una cosa muy buena, no?
I mean, listen... it's not a good thing, what you found out.
Es decir, escucha... No es una cosa buena, lo que averiguaste.
It's a good thing you've come, Sister Mary,
Es bueno que esté aquí, hermana María.
This could be a good thing.
Esto podría ser algo bueno.
- One good thing about 1958 : no car alarms.
- Algo bueno de 1958 : sin alarmas de carros.
- Good thing he was harmless.
- Afortunadamente es inofensivo.
This is a good thing, Kyle.
Esto es algo bueno, Kyle.
Didn't know that was a good thing.
No sabía que eso fuera bueno.
Good thing we have government jobs.
Lo bueno es que trabajamos para el gobierno.
Good thing I didn't leave the roast in your hands.
Menos mal que no he dejado el asado en vuestras manos.
One good thing, I have to say is that Jake is painting and drawing more than ever.
Una cosa buena, tengo que decir que ahora Jake está pintando y dibujando más que nunca.
This is a good thing.
Eso es algo bueno.
Isn't more Shadowhunters a good thing?
¿ Tener más Cazadores de Sombras no es bueno?
I thought going to that school would be such a good thing.
Pensé que ir a ese instituto iba a hacerle bien.
Good thing it worked out.
Menos mal que funcionó.
Good thing you're so calm.
Menos mal que tú estás tan tranquilo.
Good thing we saw them.
Por suerte, los hemos visto.
Well, yeah, it's a good thing.
"Bueno, sí, es algo bueno".
The good thing is - that environmental issues and finances go hand in hand.
Lo bueno es que lo ambiental... va de la mano con las finanzas.
Guilt can be a good thing.
La culpa puede ser buena.
But it's okay, it's turning out to be a good thing in a weird kinda way.
Pero está bien, resultó ser algo bueno de una forma extraña.
Then it's a good thing we have access to a supercomputer.
Entonces es bueno que tengamos acceso a una súper computadora. ¿ Gideon?
Well... it's a good thing I'm not on trial.
Me alegra no estar procesada.
Well, it's a good thing you got company.
Es bueno que estés acompañado.
Good thing we're kidnapping him.
Lo bueno es que lo estamos secuestrando,
Child's play, and good thing I did.
un juego de niños, y una buena cosa que hice.
Maybe we should explore the possibility that being vulnerable can be a good thing.
Tal vez deberiamos explorar la posibilidad que ser vulnerable puede ser una buena cosa.
Then it's a good thing I'm not human.
Entonces es bueno que yo no sea una humana.
And it could be a good thing, Mom.
Y podría ser algo bueno, mamá.
That's the good thing about hanging.
Eso es lo bueno de ahorcarte.
But this can still be a good thing for us.
Pero aún puede ser algo bueno para nosotros.
But the good thing is that I hired a wizard, who was surprisingly affordable and he cast a spell over those beans and now I have super strength.
Pero lo bueno es que contraté a un mago que cobra muy barato y hechizó esos frijoles y ahora tengo súper fuerza.
So it's a good thing this stereo doesn't play back microwaves.
Entonces es bueno que el radio no reproduzca las microondas.
It's a good thing I brought these along.
Qué bueno que traje esto.
So be so good as teach them, in a theoretical way, how the thing in question works.
Así que enseñe bien la teoría. ¿ Cómo funciona la cosa entonces?
That's good news, because I'm gonna call the president and have that thing shot out of the sky.
Eso son buenas noticias... porque voy a llamar al Presidente... y hacer que expulsen esa cosa del cielo.
Good news is we've knocked that thing back twice now, so it should lay low for a while.
La buena noticia es que le hemos dado dos veces a esa cosa, debería aquietarse por un rato.
Try to be good, do the right thing, and, at the end of the day, none of it matters.
Trata de ser bueno, haz lo correcto, y, al final del día, nada de eso importará.
That whole Farrell clan... I mean, the land they're on, the whole damn thing... None of it's any good.
Todo ese clan de los Farrell, o sea, la tierra donde están, toda la maldita cosa...
Well, fellas, I think I'm gonna be pretty good at this flying thing.
Creo que seré muy bueno para eso de volar.
There was a bit of a thing in your voice. I'm good at hearing things in voices, and you had a thing with the scritching. - What is it?
Soy bueno para captar cosas en la voz, y capté algo especial cuando hablabas de esto.
It's a good thing. It's better than good.
Eso está bien.
Billy the Kid found the one thing that he was good at, which was killing other people, and he got a lot of attention for it and he embraced it.
Billy el Niño encontró algo en lo que era bueno, que era matar a otras personas, por lo que logró mucha atención y la asumió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]