English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Good things

Good things traducir español

7,273 traducción paralela
All good things.
Cosas buenas.
There are some people into whose laps the good things in life fall.
Hay personas a las que las cosas buenas de la vida les caen en el regazo.
So, if the good things won't come on their own, I must make them.
Así que, si las cosas buenas no llegan solas... debo hacer que lleguen.
I heard many good things about a warrior... called Kattappa of Mahishmati.
He oído muchas cosas buenas sobre un guerrero... llamada Kattappa de Mahishmati.
You may be good things happen if he behaves well.
Le pueden pasar cosas buenas si se porta bien.
Good things happen to good people, and you are a good person.
A la gente buena le pasan cosas buenas y tú eres una buena persona.
There was good things expected of him.
Se esperaban cosas buenas de él.
Only good things, baby.
Solo cosas buenas, nena.
At first, he would say good things on the radio.
Al principio, decía cosas buenas polla radio.
All good things to those who wait.
Todo lo bueno a aquellos que esperan.
♪ Thinking about the good things to come ♪
♪ Pensando las cosas buenas que vienen ♪
♪ Thinking about the good things to come ♪
♪ Pensando en las cosas buenas que vendrán ♪
Listen, I work for majestic, I am a chemical engineer who just happens to look similar to your wife, okay? I came here to do good things.
Escucha, trabajo para Majestic, soy ingeniera quimica... que resulta ser similar a tu esposa, vale?
I hear good things about Iceland.
He oído cosas buenas sobre Islandia.
I have nothing but good things to say about you.
No tengo nada más que buenas cosas que decir sobre ti.
- It's a lot of good things.
- Hijo y esposa.
And in a good friendships you only tell each other the good things.
Y en una buena amistad, uno solo se dice las cosas buenas.
We only ever told each other The good things.
Solo nos decíamos las cosas buenas.
Yes but sadly all good things must come to an end, my son.
- ¿ Bien? Sí. Pero todo lo bueno tiene su final, hijo mío.
We are taught to thank God for the good things that happen to us.
Nos enseñaron a agradecer a Dios por las cosas buenas que nos ocurren.
Jesus. Let me do what I wanna do, and good things are coming, okay?
Déjame hacer esto... y pasarán cosas buenas, ¿ sí?
I have heard good things about you, Private MacDonald.
He oído buenas cosas sobre usted, Soldado MacDonald.
Things are good. "
Todo irá bien. "
I'm good at many things.
Soy bueno en muchas cosas.
Good sir, why do you start and seem to fear things that do sound so fair?
Buen señor ¿ por qué pareces temer lo que tan grato suena?
Doc likes to keep things looking as good as possible.
¿ Te sientes bien al hacer lo que haces? A Doc. le gusta que las cosas se vean lo mejor posible.
Mijo, god watches our every move, so it's better to do more good than bad things in your life.
Mijo, Dios ve todos tus movimientos, así que, es mejor hacer más cosas buenas que malas en la vida.
It's all very well and good hearing about these things, but you've got to get here, and you've got to... you've got to feel it.
Todo está bien y es bueno escuchar sobre estas cosas, pero tengo que estar aquí, y tienes que... tienes que sentirlo.
I want something good for my mother, in the hospital they always feed her the same things.
Quería algo para mi madre, en el hospital siempre le dan lo mismo.
I just thought people have done worse things in the world and you are very good at pretending to be people that you're not.
Creo que hay personas que han hecho cosas peores en el mundo y eres muy buena fingiendo ser una persona que no eres.
Weirdly, I'm not very good at reaching high things.
Curiosamente, no soy buena para eso.
I'm good at lots of things.
Soy bueno para muchas cosas.
All things good that back then was, and everything's that's yet to be.
Todas las cosas buenas de entonces y todas las que están por ocurrir.
I think this is a sign of things to come, and it's not looking good.
Creo que esto es una señal del porvenir, y no se ve nada bien.
- I don't imagine things so good... but I can copy real well.
Pero puedo copiar, muy bien.
I have never been good at using these things.
Nunca he sido bueno para usar estas cosas.
[Charlot] So I'll tell people, stop buying things that is not good, that is costing, like 10 dollars, you going to go on a ball, you going out today.
Yo le digo a la gente que deje de comprar cosas, eso no está bien, cuesta como $ 10, vas a ir a un baile, vas a salir hoy.
Homer is many things but not a good accomplice.
Homer es muchas cosas pero no es un buen cómplice.
- Um, Jacqueline, this is all very, very good but let's wrap things up, okay?
Jacqueline, todo eso es genial, pero vamos a dejarlo fuera, ¿ de acuerdo?
He's been under a lotta pressure but he's been handling Things pretty good. I know he and Courtney have been having
Ha estado bajo mucha presión pero lo ha manejado muy bien.
- The thing is I'm not good at making things up.
La cosa es... No soy buena para improvisar las cosas.
I'm serious, I mean... living my life with you is one of the few things that's actually as good in real life as it is in my imagination.
Lo digo en serio... Vivir mi vida contigo es una de las pocas cosas que de verdad es igual de buena tanto en la vida real como en mis sueños.
Things don't work out so good when there's no Billy around.
Las cosas no funcionan muy bien cuando no está Billy.
You know, things are really starting to look up for me, which is good,'cause track trials are starting up in the spring,
Sabes, las cosas están empezando a salirme bien, lo que es bueno, porque el camino de prueba empieza en primavera,
But you look good all things considered.
Bueno. Pero se ve bien, considerando todo.
It'll make things a hell of a lot easier. Sounds good to me.
Traela... eso hará las cosas mucho más fácil.
I heard you're pretty good on one of those things.
Dicen que los manejas súper bien.
I can tell ye from my own experience that a good hiding makes ye understand things in a more serious light.
Puedo decirte por mi propia experiencia que una buena paliza te hace entender las cosas con mucha más seriedad.
And a good man will seek to take the pain out of things.
Y un buen hombre tratará de eliminar el dolor de las cosas.
Oh, Daphne, the truth of the matter is that, in terms of institutional solvency, things have recently become, well... dire is a good word, I suppose.
Daphne, la verdad del asunto es que, en términos de solvencia institucional, recientemente las cosas se han vuelto, bueno... apremiantes es una buena palabra, supongo.
I'm no good at these things, but I gotta say that you've been an asset to this office, and I don't know where I'd be without you, and I'm a little scared to find out.
No se me dan bien estas cosas, pero tengo que decir que has sido un gran activo para esta oficina, y no sé dónde estaría sin ti, y estoy un poco asustado por descubrirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]