English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He knows nothing

He knows nothing traducir español

465 traducción paralela
I'll see that he knows nothing!
Voy a asegurarme de que él no sepa nada.
- He knows nothing.
- No sabe nada.
He knows nothing of this.
Él no sabe nada de esto.
And ofcourse, he knows nothing.
Y no sabe nada, por supuesto.
No. He knows nothing about this.
No, él no sabe nada sobre esto
As a Chinese gentleman, yes... but he knows nothing of the world.
Como caballero chino sí, pero no conoce el resto del mundo.
- But he knows nothing of business.
- No sabe nada de negocios.
He knows nothing, the fool!
¡ No ve que es un bruto! Esprit, ¿ acaso es el Espíritu Santo?
He knows nothing about cinema.
No sabe nada de cine.
He hasn't and he knows nothing.
No lo ha hecho y no sabe nada.
He knows nothing about Pimply or its dangers.
El señor Stanley es un recién llegado. No sabe nada de Pemba, ni de sus peligros.
Your grandfather's clever, and can read and write, but he knows nothing.
Mira a tu abuelo, es inteligente, lee y escribe, pero tampoco ha logró nada.
How can you take my husband for something he knows nothing about?
¿ Cómo pueden llevarse a mi esposo si no sabe nada?
- He knows nothing about this?
- ¿ Él no sabe nada de todo esto?
He knows nothing about anything except flying.
Lo único que sabe hacer es pilotar.
He knows nothing.
No sabe nada.
he knows nothing.
Él no lo sabe.
I refuse to compare your pain with his, because he knows nothing but sadness
Me niego a comparar tu pena con la suya, que no sabe nada de tristezas - y que de repente...
He sings and sings what he knows nothing about, above love.
Canta y canta se pasa el tiempo y canta nomás de lo que no sabe. Penas de amor y contra ellas.
He knows nothing of men's things.
Si es un chiquillo, ¿ qué sabe él de cosas de hombres? No...
He knows nothing.
Él no sabe nada.
He knows nothing of the market.
No entiende de mercados.
He knows nothing about them, but he thinks maybe his friends do.
No sabe nada de ellos, pero quizá sus amigos sepan.
There must be another ingredient he knows nothing about.
Debe de haber otro componente que desconoce.
He knows nothing of what happened.
No sabe nada de lo que ha pasado.
Besides, he knows nothing about it.
A veces no conoce a nadie.
But... this man says that he knows nothing.
Pero... ese hombre dice que no sabe nada.
- No, he knows nothing.
- No, no sabe nada.
He knows nothing about art, madam.
Porque no sabe lo que es arte, señora.
I think it's better if he knows nothing.
Creo que es mejor que no sepa nada.
He knows nothing about Nichiren's teachings!
No sabe nada de las enseñanzas de Nichiren.
He knows nothing about life, he's always been pampered.
No sabe nada de la vida, siempre ha vivido "en el nido".
A guy who gives all kinds of advice about things he knows nothing about.
Alguien que aconseja sobre cosas de las que no sabe nada.
Did you question him? Yes, but he knows nothing.
Prepara enseguida la proyección.
He knows what he needs to know about the Aztecs. But to persuade his men into the interior, he needs to hitch them to his dreams. To leave them, as he put it, with nothing to rely on but their own hands and the assurance that they must either conquer or die.
Sabe lo que necesita saber de los Aztecas, pero para convencer a sus hombres de que lo sigan al interior, necesita que crean en su sueño, que no les quede nada a lo que puedan aferrarse, excepto a sus propias manos,
And yet, the more auspiciously he approaches that goal, the more inhibited my passion for him becomes, about which he probably knows nothing, because I'm always afraid that my love might lead him astray.
Y todavía, mientras más se acerca esa meta, más inhibida se vuelve mi pasión por él, sobre la cual probablemente él no sepa nada, porque siempre tengo miedo que mi amor podría llevarlo por un mal camino.
Pretend you know nothing. He thinks no one knows.
Finja que usted no sabe nada
And I refuse to sit here and listen to the ravings of a schoolboy. Who knows nothing of what he's talking about.
Y me niego a escuchar a un chico que no sabe de lo que habla.
Well, I haven't the slightest doubt that even though before death Ellman knew nothing he knows something now.
No tengo ninguna duda de que Ellman no sabía nada antes de morir pero ahora sabe algo.
As long as Sir Geoffrey's alive, Mr. Cobb knows he has nothing whatever to say.
Mientras sir Geoffrey siga vivo, el Sr. Cobb no tiene nada que decir.
HE KNOWS THERE'S NOTHING TO WORRY OVER.
Sabe que no hay nada de qué preocuparse.
He's got nothing to do with it. I hope he never knows anything about you.
Él no tiene nada que ver, espero que nunca sepa nada de ti.
He knows from nothing He starts rug-cutting And throws a hip or two
No sabe de nada, empieza a mover el esqueleto, y le da a la cadera,...
It's worth nothing, and he knows that.
No vale nada, ¿ entiendes? Y él lo sabe muy bien.
He's the accountant and he knows there's nothing to be done.
Lleva las cuentas y sabe que la compañía está arruinada, que no hay solución.
- He knows I have nothing.
- Sabe muy bien que no tengo nada.
Making out like he knows from nothing.
Pretende no saber nada.
I'm very fond of jack as a friend. Nothing more, and he knows it.
Aprecio mucho a Jack como amigo, nada más.
He also knows that he's got nothing left to lose by perpetrating every form of murder and sadism.
Y sabe además que no tiene nada que perder si persiste con cualquier tipo de asesinatos y sadismo.
Not knowing your mother's mind, he will say nothing until he knows she will agree.
Y como no sabe lo que tu madre pueda pensar no dirá nada hasta que ella esté de acuerdo. Es sencillo, ¿ lo ves?
Charles says he knows of a cottage belongs to a friend of his. We could have it for a few days for next to nothing. And there would be nobody for miles around.
Un amigo de Charles tiene una casa, podemos pasar unos días por poco dinero y no habrá nadie alrededor,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]