Lend a hand traducir español
709 traducción paralela
"and lend a hand."
"y da un golpe de mano".
Lend a hand!
¡ Ayúdenme!
Well, I see'd you was in such a fummix, so I just thought I'd lend a hand.
La vi con tanto lío... que se me ocurrió echar una mano.
Lend a hand forward, Andy.
Ayuda adelante, Andy.
Davids, lend a hand!
¡ Davids, ayude!
Lend a hand with that cart.
- Ayuda con esa carretilla.
Shall I lend a hand?
- ¿ Necesita ayuda?
Lend a hand here.
Echad una mano.
Come and lend a hand.
Ven y echa una mano.
Lend a hand here, Olley!
¡ Dame una mano, Olley!
One of you lend a hand here.
¡ Alguien que me de una mano aquí!
If you guys would want a hand to work for nothing, just for his keep, I'd come and lend a hand.
Muchachos, si no lo conseguís habréis trabajado para nada. Sólo para él, he visto a más así ;
For the red, white, and blue, doodle-oo Lend a hand
Para el rojo, blanco y azul doodle - oo Den una mano...
- After all, with our experience... it was only natural for us to lend a hand.
Después de todo, con nuestra experiencia, era natural que ayudáramos un poco.
Now, everybody lend a hand, huh, and clear a space for the ceremony?
Ahora, todos ayúdenme, huh, y hagan espacio para la ceremonia?
Lend a hand.
Una mano.
Say, would it be too much to ask you two millionaires to lend a hand here?
¿ Sería mucho pediros, millonarios, que echarais una mano por aquí?
- Lend a hand, will you!
- Écheme una mano.
Stop your lies and lend a hand.
- ¡ Pare de mentir y colabore!
Except when passersby lend a hand, but that doesn't happen much.
Salvo si los que están de paso echan una mano, pero no es muy habitual.
Will you lend a hand, Tommy?
¿ Me echarás una mano, Tommy?
Lend a hand over here.
- Vengan a darnos una mano.
Lend a hand!
¡ Echen una mano!
If you're able, lend a hand.
Tienen que echarme una mano.
Lend a hand here.
Ayuden aquí.
Now, if this was the States every kid in the village would lend a hand to get him.
En mi país me echarían una mano todos los niños del pueblo.
Lend a hand, men.
Ayúdenme.
- Here, lend a hand here, Bleeker.
Ayúdeme, Bleeker.
Come, lend a hand!
¡ Vamos todos manos a la obra!
Lend a hand men!
Es el señor Boyle, ayudadme.
- I'll lend a hand, if I may?
- ¿ Le puedo ayudar?
Can I lend a hand, Doc?
¿ Le echo una mano, doctora?
Come on. Lend a hand.
Para de dar vueltas y echa una mano.
- Phile, drink up the pop and lend a hand with this.
- Phile, bebe el refresco y echa una mano.
By day, we slept in carefully camouflaged hideouts, taking turns at keeping watch, stealing a can of gasoline here and a can there, provisioned by friendly Filipinos who were always glad to lend a hand, moving steadily southwards, always with the hot breath
De día dormíamos camuflados, haciendo guardias por turnos. Robando una lata de gasolina aquí y otra lata allá, aprovisionados por filipinos encantados de echarnos una mano, nos dirigíamos hacia el sur, sintiendo el caliente aliento de los japoneses en nuestras nucas.
Quick, lend us a hand.
Rápido, ayúdennos.
- Hey, Bill, lend me a hand.
- Oye, Bill, dame una mano
Otoku, lend me a hand here. - Yes.
Siéntate, ahora verás.
If you had a proper man, he'd stand up for you and lend a helping hand.
Si de verdad quieres un hombre como Dios manda, esperará y te tenderá la mano para ayudarte.
I can get out of here, if you'll lend me a hand.
Puedo salir de aquí si me ayudas.
Lend him a hand there, will you, Mr. Pitt?
Échele una mano aquí, Sr. Pitt.
Burke, lend Mr. Pitt a hand with this chest.
Burke, echa una mano al Sr. Pitt con este arcón.
Will you go into the kitchen and lend the lasses a hand?
¿ Quiere ir a echar una mano a las chicas en la cocina?
Don't you want to lend a helping hand To a worthy cause?
¿ No queréis ayudar a una causa digna?
Come on, you men. Lend a hand with the ammunition.
Ayuden con las municiones.
Lend me a hand.
Échenme una mano.
I hope you'll lend us a hand.
Espero que nos echen una mano.
I'm sorry because a fellow would like to rally round, lend a helping hand.
Lo siento de veras ya que me hubiera gustado ayudarle.
I must call on the town clerk... I'm sure he'll be delighted to lend us a hand. Good luck.
Al señor Clark le gustará saber que nos ayudó.
Be glad to lend a helpin'hand.
Me encantará echarles una mano.
Ridiculous, I know, but I hoped the unexpected might lend fate a hand if you were all there together
Ya se que es ridículo, pero esperaba que la carta pudiera ayudar... a que estuviéramos todos juntos.
a handful 18
a hand 79
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
a hand 79
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands where i can see them 140
hands behind your back 288
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands where i can see them 140
hands behind your back 288