English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Order up

Order up traducir español

2,000 traducción paralela
Order up!
¡ Ya está su orden!
Jamal, order up!
¡ Jamal, una orden!
Listen, why don't you go order up another wife on the internet, asshole, ok?
Eso es verdad, cariño. Sí, pero ¿ sabes qué? Es posible que quieras tomarlo con calma.
We'll order up some champagne.
Ordenaré champagne.
Order up is here.
# El orden está aquí
What say we order up some pasta?
¿ Qué dices si ordenamos pasta?
Harry, write Joannie's order up and throw in a free sample of our new skin care line.
Harry, escribe el pedido de Joannie y añade una muestra gratis de nuestra nueva línea de cuidado de la piel
We're all very busy with the Who-Centennial coming up, so let's bring this meeting to order.
Estamos muy ocupados con el Quiencentenario que se aproxima así que empecemos esta junta.
brinkley : in hunter's last years - in order to really get the juices stirred up in him - in what we call quintessential hunter - it took something like - it had to almost a feel like a kick in the groin.
En los últimos años de Hunter... a fin de realmente entusiasmarse para escribir... en lo que llamamos el Hunter más esencial... se necesitaba... casi tenía que sentirse como una patada a la entrepierna.
I order you to shut up about it.
Te ordeno que no hables de ello.
Just that your accounts were up to date and in order.
Sólo que sus cuentas estaban en orden y al día.
Order up! - How's this part of the training?
- ¿ Esto es entrenar?
In order to end up back here?
- ¿ Para teminar aquí?
This weekend, in order to cheer her up, we ought to have some kind of an outing.
Este fin de semana, para animarla, debemos hacer alguna especia de salida afuera.
Shakespeare took up Tristan and Iseult in order to write Romeo and Juliet.
Shakespeare se inspiró en Tristán e Isolda para escribir Romeo y Julieta.
In order to make the other charges stick, they were gonna have to bring in the photos, which they didn't want to bring up the dead guy at all, the OGA,'cause obviously they covered up a murder and that would just make them look bad.
Para demostrar las acusaciones tendrían que traer las fotos y no querían mencionar al muerto, al OAG, porque ocultaron un asesinato y eso los haría quedar mal.
You failed to show up for divorce proceedings... ( subpoena )... four times under court order, and you've been served.
No ha acudido a las diligencias... Citación... de divorcio cuatro veces. Ahí lo lleva.
H is daughter and Franklin are up to no good, and it is up to us now to restore the order.
Su hija y Franklin no harán nada bueno. Depende de nosotros restaurar el orden.
She appreciate the fact that you've given up your life in order to be closer to her?
¿ Agradece el hecho de que hayas dejado tu vida de lado para estar más cerca de ella?
You need to go home, get your affairs in order, and then you come back here tomorrow, and we're gonna set you up with a counselor, okay?
Necesitas ir a casa, Poner tus cosas en orden, Y regresas aqui mañana, Te vamos a arreglar una cita con un consejero, ok?
It would take about four minutes for them to do a complete breakdown of any one of us, and predict with a fair degree of certainty, anything up to 95 %, what our attitudes would be to law and order, change, risk,
Les llevaría unos cuatro minutos hacer un análisis completo de cada uno de nosotros, y predecir con un porcentaje certero, más del 95 %, qué actitud tendríamos ante la ley y el orden, el cambio, el riesgo,
We had to fix up the attic in order to give him a bedroom.
Tuvímos que arreglar el ático para que fuera su cuarto.
I'm signing off on the order to open up The next theater of operations.
Estoy autorizando una orden para abrir el próximo lugar de operaciones.
I Would give anything in order to stand up in front of class and sing a song and be completely in tune.
Yo daría lo que fuera por pararme frente a la clase y cantar completamente afinada.
AND WHAT I WOULD DO IN ORDER TO BATTLE THAT AND FIGHT THAT WAS I WOULD JOIN UP WITH THE OTHER GUYS
Y lo que hice a fin de combatirlo y oponerme a ello fue unirme con los otros chicos que golpeaban a otros chicos gay para demostrarles : "No soy maricón".
I say "cautiously" because in my humble opinion this Springbok team has been over-practiced on the field and overcommitted off it which makes beating a powerhouse Australian side in next week's Cup opener a tall order, especially as this is an inexperienced team with a history of coming up short in big matches.
Digo cautelosamente, porque en mi humilde opinión este equipo entrenó demasiado en el campo y tuvo demasiadas actividades fuera lo cual hace que vencer a Australia la semana que viene sea muy difícil, por la falta de experiencia de este equipo que siempre se queda corto en juegos importantes.
Well, I didn't order any hooking up, so you just go ahead and unhook whatever it is you hooked.
Pues no ordené ninguna conexión, así que desconecte nomás lo que sea que haya conectado.
You see how I have it set up here? I got the coffee mug here, my pens here, order forms here, record book here.
La taza de café aquí, mis bolígrafos aquí, formularios y registro aquí.
You just cook one up in your lab or order one from our catalog, maybe go exotic with Korean or Sudanese or just grab one off the street, you fucking head case!
Cualquier niño puede ver, Lo tienes. O tal vez desee adoptar un niño Coreano?
But the order came from higher up.
Pero la orden vino de más arriba.
Christine, you messed up my order.
Christine, me lo has pedido mal.
I'll draw up an order to show cause and get it before a judge immediately.
Pediré una orden para comparecer ante un juez inmediatamente.
He sat there the whole night watching you, doesn't order anything. And then at closing time he comes up, orders one drink and leaves.
Se pasa la noche sentado allí, mirándote, de pronto se para, ordena un trago y se va.
- Mm-hmm, out back. - Order up, Sally Ann.
Orden lista, Sally Ann.
In order to win, I had to tear him up in the deposition.
Para poder ganar, tenía que destrozarlo en la declaración.
But others say unless the chain is broken completely then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up.
Otros dicen que si no rompes la cadena por completo solo cambias el orden y, tarde o temprano, te toca.
In order to stop Friend, Kenji and his friends stood up.
A fin de evitar el plan de Amigo, Kenji y sus antiguos amigos estuvieron a la altura.
Order number three up!
¡ Pedido número tres, listo!
Order number four up!
¡ Pedido número cuatro, listo!
The items listed as assets are really expenses... covered up in order to increase the earnings statement of the company.
Las entradas que figuran como activo son en realidad gastos... ocultados con el fin de aumentar las ganancias de la compañía.
I was just tidying up, putting everything in order.
Estaba limpiando, ordenando las cosas.
And in order to save the human race, we have and obligation to stick to this plan which every nation on this flotilla signed up for.
Y con el fin de salvar a la raza humana tenemos la obligación de seguir con este plan que cada nación en este barco firmó de acuerdo.
I have a restraining order against you, so take this opportunity to back up.
Tengo una orden de restricción contra ti así que aprovecha para retirarte.
So you're giving up your child in order to do drugs?
¿ Así que usted estás dando a tu hija a cambio de las drogas?
The order comes from high up on the celestial chain of command.
La orden llega de arriba en la cadena de mando celestial.
He had never given me an order before, and that was the last thing he said before he hung up.
Que nunca me había dado un orden, eso me dijo antes de colgar.
We're not making it up. Let's talk about the next order of order of business.
Bien, hablemos del siguiente punto en Ia agenda del dáa.
I did. I wonder sometimes if she's even remotely like the women I used to imagine her to be or if I made it all up in order to stay alone.
A veces me pregunto si se parece a la mujer que imaginaba o si la inventé a fin de sobrevivir.
If no one's in charge, who will yell at me for goofing up the lunch order?
¿ Si nadie está a cargo quién me va a regañar por equivocarme con el almuerzo?
Now, this is important. This needs to be threaded all the way up in order to lock.
Esto debe estar enroscado totalmente para que esté asegurado.
Yes, we've upset the natural order. You're going to strip clubs. I'm up writing all night.
Tú estás yendo a clubs nocturnos y yo escribiendo toda la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]