English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Speed up

Speed up traducir español

3,521 traducción paralela
The way yöu speed up before a long jump, same thing.
Es de la misma forma en que tu aceleras ante un salto largo.
Bodies moving toward each other in space will speed up as they get closer.
Los cuerpos moviéndose los unos hacia los otros en el espacio se acelerarán a medida que se acercan.
Bodies moving through space speed up as they get nearer to one another.
Cuerpos moviéndose a través del espacio acelerando al acercarse unos a otros.
Speed up the autocue, please.
Acelera el autocue, por favor.
And speed up, too.
E incluso se acelerará.
( Door closes ) St.-John's-Wort is a powerful inducer of a cytochrome enzyme that can speed up the elimination of certain drugs from the body.
La hierba de San Juan es un inductor poderoso de una enzima citocromo que puede acelerar la eliminación de ciertas drogas del cuerpo.
Speed up, everybody.
Más rápido, todo el mundo.
If I wanted to rent a hot air balloon on short notice, could I drop your name to the balloon company just to speed up the process?
Si quisiera rentar un globo aerostático de forma inesperada, ¿ podría proporcionar tu nombre a la compañía de globos sólo para agilizar el proceso?
Speed up, we're waiting for you.
Date prisa, estamos esperando.
" Let's speed up..
" Vamos a acelerar...
Well, you know when we're on the freeway and you make me speed up?
Bueno, recuerdas cuando estábamos por la autopista ¿ y me hiciste acelerar?
The bad guys have managed to speed up. They're gaining on us!
Los chicos malos se han apañado para acelerar. ¡ Se nos acercan
That's a sign for your horse to speed up.
Esa es una señal para que el caballo se apure.
Are you still up to speed on the Sullivan case?
¿ Está todavía a la velocidad en el caso de Sullivan?
I was up on the roof smoking a speed boat when I hear two shots, then a car peals out.
Estaba en el tejado fumando un cigarrito cuando escuché dos disparos, y luego a un coche sale derrapando.
Well, I'm here to help you get it back up to mach speed.
Estoy aquí para ayudarte a ponerla de nuevo en marcha.
I think she's probably pretty rusty, and I wouldn't wanna impose her on anyone before she's back up to speed.
Creo que probablemente debe estar muy oxidada, y no quisiera imponerla con nadie antes de que vuelva en ritmo.
So we practiced getting me brought up to speed. As soon as school was ready to stop,
Ensayamos para que me pusiera al día, y en cuanto la escuela terminó
There was a lot of catch-up to do and I think one of the most astonishing things over the last 30 years, that I've seen, is the speed of that catch-up.
Hubo mucho que hacer para ponerse al día y creo que una de las cosas más sorprendentes a lo largo de los últimos 30 años, que he visto, fue la velocidad de recuperación.
There's no way to... speed things up?
¿ No hay manera de... acelerar las cosas?
You're up to speed.
Bien. Eres rapida.
Dude, can you speed things up?
Amigo, ¿ puedes acelerar las cosas?
Can I bring you up to speed over dinner?
¿ Puedo ponerte al día durante la cena?
Just let me bring you up to speed.
Solo déjeme ponerla rápidamente al tanto.
I've already gotten Bobby another lawyer and brought him up to speed.
Ya le conseguí otro abogado a Bobby y lo puse al tanto.
if you think I'm not working up to speed..
Si crees que no estoy trabajando rápido...
I have to bring Martell up to speed.
Tengo que informar a Martell a toda velocidad.
It'll speed things up a little.
Aceleraría un poquito las cosas.
Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis.
En fin, quería asegurarme personalmente de que te estés adaptando bien y ponerte al tanto de nuestra crisis actual.
- I'm up to speed on Bello.
- Estoy al día con Bello.
Up to speed.
Al día.
Show him the ropes. Bring him up to speed on all the jobs.
Explícale qué hacer y ponle al día en todos los trabajos.
I'm just keeping you up to speed.
Sólo te estoy poniendo al día.
I thought I'd bring you up to speed.
Pensé dártelos rápidamente.
♪ They both pick up speed when you ♪ ♪ Try to stop'em ♪
* Los dos aceleran cuando * * tratas de pararlos *
Is there any way we can speed this up?
¿ Hay algún modo de que podamos acelerar esto?
-'cause that'll speed things up.
- porque allí apurarán las cosas.
- and bring you up to speed on "White Africa".
- Y voy a actualizar en la operación "África Blanca".
Alex is gonna bring you up to speed.
Alex los va a poner al tanto.
Start the car. Right foot on the gas, left foot on the clutch. Up on the clutch, down on the gas at the same speed.
Pie derecho en el acelerador, izquierdo en el embrague... suelta el embrague, presiona el acelerador, al mismo tiempo.
Let's hope it'll speed things up.
Esperemos que eso acelere las cosas.
We're picking up speed.
Estamos ganando velocidad.
Say, boss, I'm thinking maybe Clark and I should go down to City Hall and get the deputy mayor up to speed. He seems awfully concerned.
Digamos, jefe, estoy pensando en que Clark y yo deberíamos ir al Ayuntamiento y ver al Adjunto a toda velocidad, él parece muy preocupado.
Her incredible speed is clear to see and she quickly catches up with the gazelle.
Su increíble velocidad se ve con claridad y rápidamente alcanza a la gacela.
Great, well, we're all up to speed.
Bien, genial.
I just wanna get up to speed on a couple things.
Quiero ponerme al día con un par de cosas.
I can't help you, but I can speed you two geniuses up.
No puedo ayudaros a eso, pero puedo acelerar el proceso.
I told her I was new to the office when the case broke, and I needed to get up to speed, so get me up to speed.
Le dije que era nuevo en la oficina cuando surgió el caso, y que necesitaba ponerme al tanto. entonces póngame al tanto.
Well, he was amped up on speed.
Bueno, estaba colocado con speed.
I am so sorry to intrude on your Saturday, but I did want to bring you up to speed.
Siento molestaros en Sábado, pero quería rápidamente ponerlos al tanto.
Do you want to speed things up, bananas for brains?
¿ Te puedes apresurar, cerebro de banana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]