English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / String him up

String him up traducir español

147 traducción paralela
- String him up!
- Cuélguenlo.
String him up!
Cuélguenlo.
String him up again!
¡ Subidle otra vez!
String him up, boys.
Colgadle, chicos.
- [Man ] There goes HolyJoe.! - [ Man # 2] String him up.!
¡ Que lo cuelguen!
Now, you men get some rope and string him up.
Ustedes, ahora, cuélguenlo.
String him up?
¿ Colgarlo?
String him up!
¡ Cuélguenlo!
- Yeah, string him up.
- Colgadle.
In Texas where I come from, we go and get a man and string him up.
En Texas, de donde soy, cazamos al tipo y lo colgamos.
They caught him stealing cattle. The Virginian had to string him up.
¡ Le pillaron y el Virginiano tuvo que colgarlo!
You're not going to string him up in six months.
No cogerá al jefe apache en seis meses.
String him up!
¡ Colgadlo!
- I say string him up now. - Aye.
- Yo digo que lo colguemos ahora mismo.
We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight. String him up beside the other.
Íbamos a hacer hablar al viejo judío pero vos tenéis prioridad, por ser un caballero sajón.
String him up!
Ahórquenlo.
Why don't we string him up?
? Por que no Ie coIgamos?
I'd string him up the nearest tree... shoot him down like I would a thieving fox.
Le colgaría de un árbol y le pegaría un tiro como a un zorro.
Sure. Go get him. String him up.
Claro, encontrarlo y ahorcarlo.
No, I ain't saying we should string him up.
No, no digo que debamos ahorcarlo.
String him up, and his squaw.
- Colguémosle, y a su squaw.
Simon, you'd better get down to the jail before they string him up.
Simon, tienes que ir a la prisión antes de que los cuelguen.
I string him up by the thumbs... I put bamboo sticks underneath his fingernails.
Le ato los pulgares... le pongo espinas debajo de las uñas.
Sooner or later the magistrate was going to string him up.
Más tarde o más temprano el Intendente iba a colgarlo.
What time they string him up?
¿ A qué hora le ponen la soga?
String him up!
¡ A colgarle!
- If I see him I'll string him up.
- Si se acerca por aquí, le echo a garrotazos.
I say let's string him up and get it over with.
Digo que le pongamos la cuerda y acabemos con esto.
String him up by his feet.
¡ Cuélguenlo de los pies!
Then I say we go over to the Jailhouse, get him out and string him up from the nearest tree!
Entonces digo que vayamos a la prisión, lo cojamos y lo colguemos del árbol más cercano!
- String him up!
- ¡ Atenlo!
You tell me when you catch him, so I can get him to make another record for me before you string him up.
Díganme cuando lo capturen, ya qué quiero hacer otro tema con él antes qué lo metan tras las rejas.
String him up in Post-Op.
Llévalo a Posoperatorio.
string him up!
¡ Tus muertos!
- String him up!
- ¡ Pónganle una cuerda al cuello!
- String him up! - "String him up"?
¡ A la horca con él!
- String him up!
¡ A la horca!
- String him up!
- ¡ Cuélguenlo!
Let's string him up!
¡ Colguémoslo!
Why don't we string him up at sunrise?
¿ Por qué no lo colgamos al amanecer?
String him up, yes.
Ahorcarlo!
String him up, yes. All right, but before we hang him, we'll bring him to my garage. We have a stereo there that we can use to cover his screams, and a-screamin'he will be.
Oh! Ok cariño, pongámonos cómodos.
- String him up!
- ¡ Estírela alto!
String him up.
Colgadlo.
Let's string him up!
- ¡ Vamos a colgarlo!
They string him up?
¿ Lo colgaron?
If I was to let him go, they're as liable to string me up
Si lo suelto sólo porque usted lo dice son capaces de colgarme a mí.
Let's string him right up!
¡ Colguémosle ahora mismo!
- Let's string him up!
- ivamos a colgarlo!
String him up.
- Átenlo. Hemos esperados demasiado.
We string him along, and the price goes up.
Primero lo tanteamos y sube el precio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]