English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / The hell it isn't

The hell it isn't traducir español

99 traducción paralela
The hell it isn't.
El infierno no lo es.
- The hell it isn't.
- Vaya si no. - No.
- This is Knorr's knife, isn't it? - The hell it is.
- Este cuchillo es de Knorr, no es así?
The hell there isn't when it was given to him by Olan just a foot in my door is all it is.
¿ Cómo diablos no lo va a haber cuando quien se la dio fue Olan? todo es empezar - eso es todo.
- The hell it isn't.
- Sí, lo es.
Well there isn't any. The pattern is formed by a combination of other waves. Now, over the past few days before all hell broke loose I worked it out.
Bueno no existe el patrón nace de la combinación de otras ondas unos días antes que se desatara el infierno, lo descubri
It isn't just war that's hell, it's living with the memories of what you did in it.
La guerra es un infierno, pero también vivir con los recuerdos de lo que hiciste en ella.
Suicide isn't the greatest way to start off a homecoming... but it sure beats the hell out of murder.
El suicidio no es la mejor forma de empezar el curso. Pero es mucho mejor que el asesinato.
The hell it isn't.
Anda si lo es.
Well, if it isn't, I'm gonna have a hell of a job skinning the bastard.
Si no me costará mucho despellejarlo.
The hell it isn't. What about that dance marathon you cut me out of?
¿ Y aquel maratón de baile al que no me apuntasteis?
It sure the hell isn't your driving.
Seguro que no será por cómo manejas.
The hell it isn't.
Y una mierda.
Hell of a time to deliver the bad news headlines, isn't it?
¿ Feo tiempo como para estar repartiendo diarios, no?
If it isn't, then what the hell am I doing here?
Si no lo es, entonces que demonios estoy yo haciendo aquν?
The hell it isn't!
¡ No me diga!
The hell it isn't. it's what makes you a person.
Joder si no importa, es lo que hace que uno sea una persona como una basura.
If it isn't in there, where in the hell is my goddamn suitcase?
Si no está aquí, ¿ dónde demonios está la maldita maleta?
This whole deal isn't worth the powder to blow it to hell.
Este asunto no vale la pena.
Isn't it based on'The Gates of Hell'by Rodin?
¿ No está basada en "Las Puertas del Infierno", de Rodín?
Maybe next time the world gets sucked into hell, I won't be able to stop it because the anti-hell-sucking book isn't on the reading list.
Y tal vez la próxima vez que el mundo sea succionado al Infierno, no seré capaz de detenerlo Porque el libro Anti Succionador de Infierno no está en la lista aprobada de lectura.
- The hell it isn't, man!
- Desde luego que lo es.
- The hell it isn't, man.
- Claro que lo es.
If it isn't, then what the hell am I doing here?
¡ ¿ Si no lo es por que estoy aca?
All right, you're not asking my advice, this isn't my office... but it's the end of the year, so what the hell?
De acuerdo, no me estás pidiendo un consejo esta no es mi oficina, pero es final de año, así que al diablo.
- He sure as hell isn't gonna remember it in the morning.
Y mucho menos va a recordarlo mañana.
The hell it isn't.
¡ Seguro que no!
- The hell it isn't!
- ¡ Claro que sí lo es!
What the hell, a lot better than the livestock the Army has been feeding us lately, isn't it?
En una furgoneta llena de humanos, que bueno, que diablos, son mucho mejores que las vidas con las que el ejército nos alimenta, ¿ no?
Hell of a time to break out the "B" team, isn't it?
Mal momento para hacer entrar al equipo "B", no?
Well, isn't it the wedding planner from hell.
Vaya, pero si es la planeadora de bodas del infierno.
The hell it isn't.
Esto no es sobre mi.
The hell it isn't.
Y una mierda que no.
Our business isn't on the rocks, it's smashed to hell, mast to rudder.
Nuestro negocio no está en crisis, está completamente destruido.
The hell it isn't!
¡ Y una mierda que no!
Maybe it isn't! - What the hell?
- ¿ Qué demonios?
It sure the hell isn't about your family.
Desde luego no es por tu familia.
The hell it isn't. Actually, it's nightly and most mornings.
Ocurre todas las noches y la mayoría de las mañanas.
- The hell it isn't.
- Mierda que no.
Hell of a lot easier to come up with me out of the way, isn't it?
Es mucho más fácil si me salgo del camino, ¿ no?
It's a personal thing, but ifgovernment isn't personal, then what the hell is it?
Es un asunto personal. Pero si el gobierno no es personal... ¿ qué demonios lo es?
The hell it isn't.
El infierno no es.
Apparently, it's a sore throat. If Hoynes isn't going to California what the hell are we doing in New York? Wake up the staff.
Se quedará unas horas más en Nueva York.
Well it'll have to, or he sure as hell isn't going to the moon.
Bueno, tendrá que hacerlo, o es seguro que él no irá a la Luna.
The road to hell is paved with good intentions, isn't it?
EI camino al infierno está asfaltado de buenas intenciones,?
Just as long as he isn't born you can just keep doing whatever the hell it is you're doing.
Hasta que no haya nacido, puedes seguir haciendo lo que sea que estés haciendo.
Hell, that's why they pay us the big bucks, isn't it?
Diablos, por eso es que nos pagan bien, ¿ no?
- I don't know what the hell it is, but it sure isn't coffee.
No sé qué diablos es, pero seguro no es café.
I don't know what the hell this is, but it isn't police work.
No sé qué diablos es esto, pero no es trabajo de policía.
The hell it isn't.
- ¡ Que sí!
The hell it isn't.
¡ Claro que sí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]